🔸 معادل فارسی:
- از خود درآوردن
- داستان سازی کردن
- دروغ گفتن / چرت گفتن
________________________________________
🔸 تعریف ها:
1. ** ( محاوره ای – منفی ) :** اختراع یا ساختن چیزی که واقعیت ندارد، معمولاً برای فریب یا سرگرمی.
... [مشاهده متن کامل]
- مثال: *He just made shit up to impress her. *
او فقط **چرت و پرت گفت** تا او را تحت تأثیر قرار دهد.
2. ** ( طنز/غیررسمی ) :** ساختن داستان یا توضیح خیالی وقتی واقعیت معلوم نیست.
- مثال: *Don’t make shit up when you don’t know the answer. *
وقتی جواب رو نمی دونی، **از خودت چیزی درنیار**.
________________________________________
🔸 مترادف ها:
fabricate – invent – lie – concoct – make things up
_______________________________________
🔸 مثال ها:
- *He made shit up to avoid punishment. *
او برای فرار از تنبیه **چیزی از خودش درآورد**.
- *Stop making shit up about me. *
بس کن، درباره ی من **چرت و پرت نساز**.
- *Writers sometimes make shit up to entertain readers. *
نویسنده ها گاهی برای سرگرم کردن خواننده ها **داستان سازی می کنند**.
- از خود درآوردن
- داستان سازی کردن
- دروغ گفتن / چرت گفتن
________________________________________
🔸 تعریف ها:
1. ** ( محاوره ای – منفی ) :** اختراع یا ساختن چیزی که واقعیت ندارد، معمولاً برای فریب یا سرگرمی.
... [مشاهده متن کامل]
- مثال: *He just made shit up to impress her. *
او فقط **چرت و پرت گفت** تا او را تحت تأثیر قرار دهد.
2. ** ( طنز/غیررسمی ) :** ساختن داستان یا توضیح خیالی وقتی واقعیت معلوم نیست.
- مثال: *Don’t make shit up when you don’t know the answer. *
وقتی جواب رو نمی دونی، **از خودت چیزی درنیار**.
________________________________________
🔸 مترادف ها:
_______________________________________
🔸 مثال ها:
او برای فرار از تنبیه **چیزی از خودش درآورد**.
بس کن، درباره ی من **چرت و پرت نساز**.
نویسنده ها گاهی برای سرگرم کردن خواننده ها **داستان سازی می کنند**.