1. Make hay while the sun shines.
[ترجمه گوگل]وقتیکه افتاب تو اسمان است انها رو خشک کن
[ترجمه ترگمان]در حالی که خورشید می تابد، کاه درست کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. It's not enough to enjoy yourself, you must make hay while the sun shines.
[ترجمه گوگل]لذت بردن کافی نیست، باید تا زمانی که خورشید می تابد یونجه درست کنید
[ترجمه ترگمان]برای تفریح کافی نیست، باید وقتی خورشید می درخشد، یونجه درست کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. She's making hay while the sun shines and who can blame her?
[ترجمه گوگل]او در حالی که خورشید می تابد یونجه درست می کند و چه کسی می تواند او را سرزنش کند؟
[ترجمه ترگمان]در حالی که خورشید می درخشد و چه کسی او را مقصر می داند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. She made it clear she was making hay while the sun shone.
[ترجمه گوگل]او روشن کرد که در حال تابیدن آفتاب در حال یونجه درست کردن است
[ترجمه ترگمان]وقتی خورشید می درخشید برایش روشن کرد که دارد یونجه درست می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. You've got only a week, Soyou have to make hay while the sun shines.
[ترجمه گوگل]فقط یک هفته فرصت دارید، تا آفتاب می تابد باید سویا یونجه درست کنید
[ترجمه ترگمان]تو فقط یک هفته وقت داری، باید وقتی خورشید می درخشد، یونجه درست کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. It is good to make hay while the sun shines.
[ترجمه گوگل]درست کردن یونجه در حالی که آفتاب می تابد خوب است
[ترجمه ترگمان]خوب است که وقتی خورشید می تابد، کاه درست کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Make hay while the sun shines ( or while sun is hot ) .
[ترجمه گوگل]یونجه درست کنید در حالی که خورشید می تابد ( یا در حالی که آفتاب گرم است )
[ترجمه ترگمان]کاه درست کنید در حالی که خورشید می تابد (یا در حالی که خورشید داغ است)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I have some free time. I ought make hay while the sun shines.
[ترجمه گوگل]کمی وقت آزاد دارم من باید تا زمانی که خورشید می تابد یونجه درست کنم
[ترجمه ترگمان]من وقت آزاد دارم وقتی خورشید می درخشد باید یونجه درست کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The tourists won't be here forever, so we'd better make hay while the sun shines.
[ترجمه گوگل]گردشگران برای همیشه اینجا نخواهند بود، بنابراین بهتر است تا زمانی که خورشید می تابد، یونجه درست کنیم
[ترجمه ترگمان]The تا ابد اینجا نخواهند ماند، بنابراین بهتر است وقتی خورشید می درخشد علف خشک کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. If you want to become a millionaire, you must make hay while the sun shines.
[ترجمه گوگل]اگر می خواهید میلیونر شوید، باید تا زمانی که خورشید می تابد، یونجه درست کنید
[ترجمه ترگمان]اگر می خواهید میلیونر بشوید، باید وقتی خورشید می درخشد، یونجه درست کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He became a millionaire because he knew how to make hay while the sun shines.
[ترجمه گوگل]او میلیونر شد زیرا می دانست چگونه در حالی که خورشید می تابد یونجه درست کند
[ترجمه ترگمان]میلیونر شده بود، زیرا می دانست که وقتی خورشید می درخشد چگونه یونجه را درست کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید