1. I figured that we could make both ends meet this month.
[ترجمه گوگل]من فکر کردم که ما می توانیم هر دو پایان این ماه را برآورده کنیم
[ترجمه ترگمان]من فهمیدم که ما می توانیم هر دو طرف در این ماه همدیگر را ببینیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. We're cutting and contriving to make both ends meet.
[ترجمه گوگل]ما در حال برش و تدبیر هستیم تا هر دو نتیجه را برآورده کنیم
[ترجمه ترگمان]ما مشغول برش هستیم و ترتیبی می دهیم تا هر دو طرف با هم ملاقات کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. If I can but make both ends meet, that's all I ask for.
[ترجمه گوگل]اگر بتوانم هر دو را برآورده کنم، این تمام چیزی است که می خواهم
[ترجمه ترگمان]اگر بتوانم هر دو کار را با هم انجام دهم، فقط همین را می خواهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He's barely able to can make both ends meet.
[ترجمه گوگل]او به سختی می تواند هر دو پایان را برآورده کند
[ترجمه ترگمان]او به سختی می تواند هر دو طرف را ببیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It was impossible for the family to make both ends meet.
[ترجمه گوگل]برای خانواده غیرممکن بود که هر دو زندگی را تامین کنند
[ترجمه ترگمان]برای خانواده غیر ممکن بود که هر دو طرف یکدیگر را ملاقات کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. They could hardly make both ends meet and their debts were piling up.
[ترجمه گوگل]آنها به سختی می توانستند هر دو را تامین کنند و بدهی هایشان در حال انباشته شدن بود
[ترجمه ترگمان]آن ها به سختی می توانستند با هم سر و کار داشته باشند و their انباشته شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. With high inflation, few can make both ends meet.
[ترجمه گوگل]با تورم بالا، تعداد کمی می توانند هر دو را برآورده کنند
[ترجمه ترگمان]با تورم بالا، افراد کمی می توانند هر دو طرف یکدیگر را ملاقات کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. We are unable to can make both ends meet.
[ترجمه گوگل]ما قادر به انجام هر دو پایان نیستیم
[ترجمه ترگمان]ما قادر به انجام هر دو طرف هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. We have to spend less to make both ends meet.
[ترجمه گوگل]ما باید کمتر خرج کنیم تا هر دو به نتیجه برسیم
[ترجمه ترگمان]ما باید کم تر خرج کنیم تا هر دو طرف یکدیگر را ملاقات کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. This method keeps economic information in marginal cost method and benefits to make both ends meet.
[ترجمه گوگل]این روش اطلاعات اقتصادی را در روش هزینه نهایی نگه میدارد و منافع را برای هر دو نتیجه حفظ میکند
[ترجمه ترگمان]این روش اطلاعات اقتصادی را در روش هزینه حاشیه ای و منافع برای رسیدن هر دو طرف نگه می دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Victor : I will have to start moonlighting to make both ends meet.
[ترجمه گوگل]ویکتور: من باید مهتابی را شروع کنم تا هر دو به پایان برسند
[ترجمه ترگمان](ویکتور): من باید moonlighting را شروع کنم تا هر دو طرف ملاقات داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Even with a pared - down budget, they will have trouble to make both ends meet this year.
[ترجمه گوگل]حتی با یک بودجه کاهش یافته، آنها برای تامین هر دو پایان امسال با مشکل مواجه خواهند شد
[ترجمه ترگمان]حتی با بودجه کم نشده، آن ها برای انجام هر دو طرف در سال جاری دچار مشکل خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید