1. There is the majorette hat that Liam calls the Lennon and the fantastic heavy melton coat that he calls The Fool on The Hill.
[ترجمه گوگل]کلاه بزرگی که لیام آن را لنون می نامد و کت فوق العاده سنگین ذوبی که او آن را احمق در تپه می نامد وجود دارد
[ترجمه ترگمان]این کلاه majorette است که لیام \"لنون\" (the)را \"the\" (melton fantastic)می نامد که او آن را احمق \"هیل\" می نامد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The drum majorette twirled her baton.
[ترجمه گوگل]ماژورت طبل باتومش را چرخاند
[ترجمه ترگمان]طبل ها به حرکت در آمدند و baton را twirled
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The drum majorette twirled her .
4. Brad was a hero on the football field, and Annette cheered him on as a majorette.
[ترجمه گوگل]برد در زمین فوتبال یک قهرمان بود و آنت به عنوان یک ماژور او را تشویق می کرد
[ترجمه ترگمان]برد یک قهرمان در زمینه فوتبال بود و آنت او را به عنوان یک majorette تشویق می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Her voice had the pubescent innocence of a junior high school majorette.
[ترجمه گوگل]صدای او معصومیت بلوغ یک دانش آموز دبیرستانی را داشت
[ترجمه ترگمان]صدای او، innocence pubescent دوران دبیرستان junior بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The Daughter dodged an elbow thrust, and brought the majorette rod down on the Sandrat's back.
[ترجمه گوگل]دختر از ضربه آرنج طفره رفت و میله ماژورت را روی پشت ساندرات پایین آورد
[ترجمه ترگمان]دختر یکی از آرنجش را کنار زد و چوب majorette را روی پشتش گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Kungfu master Shi Dechao can swing his 10-kilogram 'monk's spade, ' an ancient Chinese shovel, like a majorette twirling a baton.
[ترجمه گوگل]شی دچائو، استاد کونگفو، میتواند «بیل راهب» 10 کیلوگرمی خود را که یک بیل باستانی چینی است، مانند باتوم بچرخاند
[ترجمه ترگمان](شی Dechao)(Kungfu Dechao)می تواند بیل - ۱۰ کیلوگرمی خود را، یک بیل باستانی چینی، مانند a که در حال چرخش با عصا هستند، به نوسان درآورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A hollow metal rod with a heavy rubber tip or tips that is wielded and twirled by a drum major or drum majorette.
[ترجمه گوگل]یک میله فلزی توخالی با نوک یا نوک لاستیکی سنگین که توسط یک درام ماژورت یا درام ماژورت به کار می رود و می چرخد
[ترجمه ترگمان]یک میله فلزی توخالی با نوک لاستیکی و یا نوک لاستیکی که به وسیله یک طبل بزرگ و یا درام دار آویخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید