1. cultural varieties of maize
انواع ذرت های کشتنی
2. The villagers cultivate mostly maize and beans.
[ترجمه گوگل]اهالی روستا بیشتر به کشت ذرت و لوبیا می پردازند
[ترجمه ترگمان]روستائیان اکثرا ذرت و لوبیا می کارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. There's a field planted with maize behind the house.
[ترجمه گوگل]در پشت خانه یک مزرعه کاشته شده با ذرت وجود دارد
[ترجمه ترگمان]مزرعه ای در پشت خانه کاشته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Maize evolved from a wild grass in Mexico.
[ترجمه گوگل]ذرت از یک علف وحشی در مکزیک تکامل یافته است
[ترجمه ترگمان]ذرت از یک علف وحشی در مکزیک رشد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Yesterday the field opposite was sown with maize.
[ترجمه گوگل]دیروز مزرعه مقابل با ذرت کاشته شد
[ترجمه ترگمان]روز گذشته زمین های مقابل با ذرت کاشته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Wheat, maize and sugar beet are planted in rotation.
[ترجمه گوگل]گندم، ذرت و چغندرقند به صورت تناوب کاشته می شوند
[ترجمه ترگمان]گندم، ذرت و چغندر قند در چرخش کار گذاشته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The villagers grow coffee and maize to sell in the market.
[ترجمه گوگل]روستاییان برای فروش در بازار قهوه و ذرت می کارند
[ترجمه ترگمان]روستائیان قهوه و ذرت را برای فروش در بازار پرورش می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He could see their helmeted heads among the maize stalks.
[ترجمه گوگل]او می توانست سرهای کلاه خود را در میان ساقه های ذرت ببیند
[ترجمه ترگمان]او می توانست سر خود را در میان ساقه های ذرت ببیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. For breakfast the family eats a thin maize porridge made from dried milk, prepared over an open fire.
[ترجمه گوگل]برای صبحانه خانواده یک فرنی ذرت نازک از شیر خشک تهیه شده روی آتش باز می خورند
[ترجمه ترگمان]برای صبحانه، خانواده یک غذای ذرت نازک که از شیر خشک تهیه می شود را می خورد و روی یک آتش باز آماده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Other plants such as maize may be susceptible to chilling stress because they have an inadequate antioxidant defences.
[ترجمه گوگل]گیاهان دیگری مانند ذرت ممکن است مستعد استرس سرمایی باشند زیرا دفاع آنتی اکسیدانی ناکافی دارند
[ترجمه ترگمان]گیاهان دیگر مانند ذرت ممکن است در معرض سرما خوردگی قرار بگیرند، زیرا این گیاهان دارای مکانیزم های دفاعی ناکافی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. We grew maize, millet and beans.
[ترجمه گوگل]ما ذرت، ارزن و لوبیا کشت کردیم
[ترجمه ترگمان]ما ذرت، ارزن و لوبیا را بزرگ کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The sites for planting genetically modified maize and oilseed rape have to be announced in advance.
[ترجمه گوگل]مکان های کاشت ذرت اصلاح شده ژنتیکی و دانه روغنی کلزا باید از قبل اعلام شود
[ترجمه ترگمان]محل های کاشت ذرت اصلاح شده ژنتیکی و تجاوز جنسی باید از قبل اعلام شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Crouching inside the maize crop he began to work his way round the hamlet towards it.
[ترجمه گوگل]خمیده در داخل محصول ذرت، شروع به دور زدن دهکده به سمت آن کرد
[ترجمه ترگمان]در میان مزارع ذرت، دولا شد و راه خود را به سوی دهکده باز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Beyond the hedge untidy maize was bordered on two sides by ploughed soil, speckled white with chalk.
[ترجمه گوگل]فراتر از پرچین، ذرت نامرتب از دو طرف با خاک شخم زده، سفید خالدار با گچ احاطه شده بود
[ترجمه ترگمان]در آن طرف پرچین، آن طرف پرچین ها به دو طرف که زمین شخم زده شده بود، با گچ سفید شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید