mains

/ˈmeɪnz//meɪnz/

معنی: شاهخط
معانی دیگر: نیروی برق

جمله های نمونه

1. The battery charger plugs into any mains socket.
[ترجمه گوگل]شارژر باتری به هر پریز برق وصل می شود
[ترجمه ترگمان]شارژ باتری باتری به سوکت برق اصلی وصل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Most house lighting runs at the full mains voltage of 240 volts.
[ترجمه گوگل]اکثر روشنایی خانه ها با ولتاژ شبکه کامل 240 ولت کار می کنند
[ترجمه ترگمان]اکثر روشنایی خانه به ولتاژ برق کامل ۲۴۰ ولت ختم می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He is using your mains electricity to recharge his car battery.
[ترجمه گوگل]او از برق اصلی شما برای شارژ باتری ماشینش استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]او از برق اصلی شما برای شارژ باتری اتومبیل استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The mains switch is in the cupboard under the stairs.
[ترجمه گوگل]کلید برق در کمد زیر پله ها قرار دارد
[ترجمه ترگمان]switch که در قفسه است، زیر پله است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Always disconnect the machine from the mains first.
[ترجمه گوگل]همیشه ابتدا دستگاه را از برق جدا کنید
[ترجمه ترگمان]همیشه دستگاه را از شبکه برق بکشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The report found that many of Yorkshire's water mains needed replacing.
[ترجمه گوگل]این گزارش نشان داد که بسیاری از شبکه های آب یورکشایر نیاز به تعویض دارند
[ترجمه ترگمان]این گزارش نشان داد که بسیاری از لوله های فاضلاب بهداشتی (Yorkshire)به تعویض نیاز دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The house isn't on the mains.
[ترجمه گوگل]خانه روی برق نیست
[ترجمه ترگمان]این خونه تو the نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Does it work on mains electricity?
[ترجمه گوگل]آیا روی برق اصلی کار می کند؟
[ترجمه ترگمان]آیا این کار بر روی برق آبی کار می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The heater will run off mains gas or bottled gas.
[ترجمه گوگل]بخاری گاز اصلی یا گاز بطری را تخلیه می کند
[ترجمه ترگمان]بخاری گاز و یا گاز بطری را خاموش می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Water is supplied from the mains.
[ترجمه گوگل]آب از شبکه برق تامین می شود
[ترجمه ترگمان]آب از شبکه برق تامین می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Turn the water off at the mains.
[ترجمه گوگل]آب را در برق قطع کنید
[ترجمه ترگمان]آب را به سمت برق بکشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The capital has been without mains water since Wednesday night.
[ترجمه گوگل]پایتخت از چهارشنبه شب بدون آب است
[ترجمه ترگمان]پایتخت از چهارشنبه شب بدون آب لوله کشی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The house is not yet connected to the mains.
[ترجمه گوگل]خانه هنوز به برق وصل نشده است
[ترجمه ترگمان]خانه هنوز به برق وصل نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. They bought a house with no mains supply.
[ترجمه گوگل]آنها خانه ای را خریدند که منبع برق نداشت
[ترجمه ترگمان]خانه ای را با تامین برق آبی خریدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

شاه خط (اسم)
mains

تخصصی

[زمین شناسی] شاه لوله (لوله کشی)، شاه سیم، کابل اصلی تغذیه برق

انگلیسی به انگلیسی

• home farm, manse (british)

پیشنهاد کاربران

لوله کشی، برق کشی
برق شهری
the system of pipes or wires that carry water or electricity into a house, or the pipes that carry sewage away from a house/the system of pipes or wires for electricity, gas, or water
سیستم لوله ها یا سیم هایی که آب یا برق را به خانه ها منتقل می کنند یا لوله هایی که فاضلاب را از خانه ها دور می کنند.
...
[مشاهده متن کامل]

شبکه لوله های آب و گاز یا سیم های برق
The house isn't on the mains.
They bought a house with no mains supply.
mains electricity
Not all the houses in the village are connected to the water mains.
There are many miles of sewage mains that are so old they are beginning to fail.

منابع• https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/mains
سیم
اصلی
اساسی

بپرس