1. The Titanic sank on her maiden voyage.
[ترجمه گوگل]کشتی تایتانیک در اولین سفر خود غرق شد
[ترجمه ترگمان]تایتانیک در سفر maiden غرق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تایتانیک در سفر maiden غرق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. In 19 the Titanic sank on her maiden voyage.
[ترجمه گوگل]در سال 19 کشتی تایتانیک در اولین سفر خود غرق شد
[ترجمه ترگمان]در ۱۹ سالگی تایتانیک در سفر maiden غرق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در ۱۹ سالگی تایتانیک در سفر maiden غرق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The Titanic sank on its maiden voyage .
[ترجمه گوگل]کشتی تایتانیک در اولین سفر خود غرق شد
[ترجمه ترگمان]تایتانیک در سفر maiden غرق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تایتانیک در سفر maiden غرق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The Titanic sank in April 1912 on its maiden voyage from Southampton to New York.
[ترجمه گوگل]کشتی تایتانیک در آوریل 1912 در اولین سفر خود از ساوتهمپتون به نیویورک غرق شد
[ترجمه ترگمان]تایتانیک در آوریل ۱۹۱۲ در سفر دریایی خود از Southampton به نیویورک غرق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تایتانیک در آوریل ۱۹۱۲ در سفر دریایی خود از Southampton به نیویورک غرق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. But she went down on her maiden voyage.
[ترجمه گوگل]اما او به اولین سفر خود رفت
[ترجمه ترگمان]اما او به سفر maiden خود ادامه داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما او به سفر maiden خود ادامه داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The Executor's maiden voyage was both a military mission and a political one.
[ترجمه گوگل]اولین سفر مجری هم یک مأموریت نظامی و هم سیاسی بود
[ترجمه ترگمان]سفر دریایی executor هم یک ماموریت نظامی و هم یک ماموریت سیاسی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سفر دریایی executor هم یک ماموریت نظامی و هم یک ماموریت سیاسی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Yesterday, Wuhan travel to Zhangjiajie official maiden voyage charter.
[ترجمه گوگل]دیروز، سفر ووهان به Zhangjiajie سفر منشور رسمی اولین سفر
[ترجمه ترگمان]دیروز، Wuhan به سفر دریایی رسمی به Zhangjiajie سفر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیروز، Wuhan به سفر دریایی رسمی به Zhangjiajie سفر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Titanic'sink on her maiden voyage across atlantic in 19
[ترجمه گوگل]تایتانیک در اولین سفر خود در اقیانوس اطلس در سال 19 غرق شد
[ترجمه ترگمان]تایتانیک در ۱۹ مارس بر روی آخرین سفر دریایی خود در سراسر اقیانوس اطلس غرق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تایتانیک در ۱۹ مارس بر روی آخرین سفر دریایی خود در سراسر اقیانوس اطلس غرق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The cabin cruiser Titanic II sunk during its maiden voyage.
[ترجمه گوگل]رزمناو کابین تایتانیک II در اولین سفر خود غرق شد
[ترجمه ترگمان]کشتی cabin تایتانیک در طول سفر maiden غرق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کشتی cabin تایتانیک در طول سفر maiden غرق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The Titanic went down on her maiden voyage, with 500 lives lost.
[ترجمه گوگل]کشتی تایتانیک در اولین سفر خود با 500 کشته سقوط کرد
[ترجمه ترگمان]تایتانیک در سفر maiden خود غرق شد و ۵۰۰ نفر کشته شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تایتانیک در سفر maiden خود غرق شد و ۵۰۰ نفر کشته شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. This is the ship's maiden voyage.
[ترجمه گوگل]این اولین سفر کشتی است
[ترجمه ترگمان]این آخرین سفر دریایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این آخرین سفر دریایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. As she was prepared for her maiden voyage on August 162 Stockholm was in a ferment.
[ترجمه گوگل]همانطور که او برای اولین سفر خود در اوت 162 آماده می شد، استکهلم در حال آشفتگی بود
[ترجمه ترگمان]در همان حال که آماده سفر maiden در روز ششم اوت بود، استکهلم در تخمیر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در همان حال که آماده سفر maiden در روز ششم اوت بود، استکهلم در تخمیر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The ship launched out on her maiden voyage.
[ترجمه گوگل]کشتی در اولین سفر او به راه افتاد
[ترجمه ترگمان]کشتی به راه خود ادامه داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کشتی به راه خود ادامه داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Titanic'sunk on her maiden voyage across the Atlantic in 19
[ترجمه گوگل]تایتانیک در اولین سفر خود در اقیانوس اطلس در سال 19 غرق شد
[ترجمه ترگمان]تایتانیک در ۱۹ مارس در سفر دریایی خود در اقیانوس اطلس غرق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تایتانیک در ۱۹ مارس در سفر دریایی خود در اقیانوس اطلس غرق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. It was the ship's maiden voyage.
[ترجمه گوگل]اولین سفر کشتی بود
[ترجمه ترگمان]این آخرین سفر دریایی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این آخرین سفر دریایی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید