1. The data is stored on the magnetic tape.
[ترجمه گوگل]داده ها روی نوار مغناطیسی ذخیره می شوند
[ترجمه ترگمان]داده ها بر روی نوار مغناطیسی ذخیره می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Now the data is being transferred from magnetic tape to hard disk.
[ترجمه گوگل]اکنون داده ها از نوار مغناطیسی به هارد دیسک منتقل می شوند
[ترجمه ترگمان]حالا داده ها از نوار مغناطیسی به هارد دیسک منتقل می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. This magnetic tape should be rewound before recording.
[ترجمه گوگل]این نوار مغناطیسی باید قبل از ضبط دوباره بچرخد
[ترجمه ترگمان]این نوار مغناطیسی باید قبل از ثبت اختراع شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Reams of data, miles of magnetic tape, but none of it satisfies even my own primitive appetite for answers.
[ترجمه گوگل]مجموعهای از دادهها، مایلها نوار مغناطیسی، اما هیچکدام از آنها حتی اشتهای ابتدایی من برای پاسخها را برآورده نمیکند
[ترجمه ترگمان]reams داده، مایل ها با نوار مغناطیسی، اما هیچ یک از اینها حتی اشتهای ابتدایی من برای پاسخ را ارضا نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Data were downloaded on to magnetic tape for long term storage.
[ترجمه گوگل]داده ها بر روی نوار مغناطیسی برای ذخیره سازی طولانی مدت بارگیری شدند
[ترجمه ترگمان]داده ها بر روی نوار مغناطیسی برای نگهداری بلندمدت بارگیری شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Occasionally users still require their data on magnetic tape and so this facility remains available.
[ترجمه گوگل]گاهی اوقات کاربران هنوز به داده های خود روی نوار مغناطیسی نیاز دارند و بنابراین این امکان در دسترس باقی می ماند
[ترجمه ترگمان]گاهی کاربران هنوز به داده های خود در نوار مغناطیسی نیاز دارند و بنابراین این تاسیسات در دسترس باقی می ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The transfer medium is magnetic tape.
[ترجمه گوگل]محیط انتقال نوار مغناطیسی است
[ترجمه ترگمان]رسانه انتقال یک نوار مغناطیسی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. From 1945 onwards there were steady improvements in magnetic tape.
[ترجمه گوگل]از سال 1945 به بعد پیشرفت های ثابتی در نوار مغناطیسی وجود داشت
[ترجمه ترگمان]از سال ۱۹۴۵ به بعد پیشرفت ثابتی در نوار مغناطیسی وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The magnetic tape file system is used for the storage and searching of earthquake catalogues, phase data and station informations.
[ترجمه گوگل]سیستم فایل نوار مغناطیسی برای ذخیره و جستجوی کاتالوگ های زلزله، داده های فاز و اطلاعات ایستگاه استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]سیستم نوار مغناطیسی برای ذخیره سازی و جستجوی کاتالوگ زمین لرزه، اطلاعات فازی و اطلاعات ایستگاه مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Such access is seldom possible with large sequential magnetic tape files.
[ترجمه گوگل]چنین دسترسی به ندرت با فایل های نوار مغناطیسی متوالی بزرگ امکان پذیر است
[ترجمه ترگمان]چنین دسترسی به ندرت با فایل های نوار مغناطیسی متوالی بزرگ امکان پذیر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Number of binary code recording on magnetic tape per unit length.
[ترجمه گوگل]تعداد کدهای باینری ضبط شده روی نوار مغناطیسی در واحد طول
[ترجمه ترگمان]تعداد کده ای دودویی که بر روی نوار مغناطیسی در واحد طول واحد ثبت می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The magnetic tape will continue to put to effect for its character of huge memory capacity.
[ترجمه گوگل]نوار مغناطیسی به دلیل ظرفیت حافظه عظیم خود به کار خود ادامه خواهد داد
[ترجمه ترگمان]نوار مغناطیسی همچنان به خاطر خاصیت حافظه عظیم خود به اجرا در خواهد آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. As credits pass through the clearing system, they are collected in a specially designated account and transferred to magnetic tape.
[ترجمه گوگل]با عبور اعتبارات از طریق سیستم تسویه، آنها در یک حساب اختصاصی جمع آوری شده و به نوار مغناطیسی منتقل می شوند
[ترجمه ترگمان]همان طور که اعتبارات از سیستم پاک سازی عبور می کند، آن ها در یک حساب مخصوص به ویژه جمع آوری می شوند و به نوار مغناطیسی منتقل می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Small files that demand multiple-key handling are usually stored on magnetic tape and processed sequentially.
[ترجمه گوگل]فایل های کوچکی که نیاز به مدیریت چند کلید دارند معمولاً روی نوار مغناطیسی ذخیره می شوند و به صورت متوالی پردازش می شوند
[ترجمه ترگمان]پرونده های کوچکی که نیازمند کنترل چندگانه هستند معمولا بر روی نوار مغناطیسی ذخیره می شوند و به صورت پی درپی پردازش می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید