1. He was a poor student from Madras whose genius took him to Cambridge.
[ترجمه گوگل]او دانش آموز فقیری از مدرس بود که نبوغ او را به کمبریج برد
[ترجمه ترگمان]او دانش آموز فقیری از مدرس بود که نبوغ آن او را به کمبریج برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. His time as Governor of Madras is well documented and is regarded as having been very successful.
[ترجمه گوگل]دوران او به عنوان فرماندار مدرس به خوبی مستند است و بسیار موفق تلقی می شود
[ترجمه ترگمان]زمان او به عنوان فرماندار مدرس به خوبی مستندسازی شده است و به عنوان یک موفقیت بسیار موفق تلقی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. From the tropics of Madras to the midst of the hill stations at Ootacumund and Kodaikanal.
[ترجمه گوگل]از مناطق استوایی مدرس تا وسط ایستگاه های تپه در Ootacumund و Kodaikanal
[ترجمه ترگمان]از مناطق حاره تا رسیدن به ایستگاه راه آهن در Ootacumund و Kodaikanal
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Gandhi exclaimed at a meeting in Madras, on October 2 189 during a brief visit to his native land.
[ترجمه گوگل]گاندی در جلسه ای در مدرس، در 2 اکتبر 189 در طی یک بازدید کوتاه از سرزمین مادری خود فریاد زد
[ترجمه ترگمان]گاندی در دیداری کوتاه از سرزمین مادری خود، در روز ۲ اکتبر، با تعجب گفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. In Madras recuperating from the effects of dysentery self-induced by dietetic experiments, Gandhi searched for an answer.
[ترجمه گوگل]گاندی در مدرس که از اثرات اسهال خونی که توسط آزمایشات رژیم غذایی خود القا شده بود بهبود می یافت، به دنبال پاسخی بود
[ترجمه ترگمان]در مدرس که در حال بهبودی از اثرات اسهال خونی ناشی از آزمایش ها dietetic است، گاندی به دنبال پاسخ گشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Madras, which is based in Argos, also has a manufacturing plant in Atlanta.
[ترجمه گوگل]مدرس، که در آرگوس مستقر است، همچنین یک کارخانه تولیدی در آتلانتا دارد
[ترجمه ترگمان]مدرس که مال آرگوس است، یک کارخانه تولیدی در آتلانتا دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Madras Packaging currently employs 79 in Argos.
[ترجمه گوگل]بسته بندی مدرس در حال حاضر 79 نفر را در آرگوس استخدام می کند
[ترجمه ترگمان]شرکت بسته بندی Madras در حال حاضر ۷۹ را در اختیار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He ordered a lamb madras to take away.
[ترجمه گوگل]دستور داد یک مدرسه بره ببرند
[ترجمه ترگمان] اون به یه بره \"مدرس\" سفارش داده که بره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Lots of Talibs madras a have joined the fight but that doesn't mean we stopped learning.
[ترجمه گوگل]بسیاری از مدارس طالب به مبارزه پیوسته اند، اما این بدان معنا نیست که ما از یادگیری دست کشیده ایم
[ترجمه ترگمان]اما این به این معنی نیست که ما دیگه یاد نگرفته بودیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. If it becomes madras a or a college of inculcation only, that could be hugely problematic.
[ترجمه گوگل]اگر فقط به مدرسه یا کالج تلقین تبدیل شود، می تواند بسیار مشکل ساز باشد
[ترجمه ترگمان]اگر فقط یک یا یک کالج را در نظر بگیرید، این می تواند بسیار مشکل ساز باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The other girls are carrying purses and wearing seersucker and madras cotton blouses or printed cotton dresses and penny loafers.
[ترجمه گوگل]دختران دیگر کیفهایی در دست دارند و بلوزهای پنبهای و مدرس یا لباسهای نخی چاپشده و کفشهای راحتی به تن دارند
[ترجمه ترگمان]دخترهای دیگر کیسه های پول را حمل می کنند و پیراهن های نخی می پوشند و بلوز نخی می پوشند و یا پیراهن های نخی چاپ می کنند و یک کفش راحتی ارزان قیمت می فروشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Its biggest metropolitan agglomerations are Mumbai (formerly Bombay), Delhi, Kolkata (formerly Calcutta) and Chennai (formerly Madras).
[ترجمه گوگل]بزرگترین مجتمع های شهری آن بمبئی (بمبئی سابق)، دهلی، کلکته (کلکته سابق) و چنای (مدرس سابق) هستند
[ترجمه ترگمان]بزرگ ترین کلان شهر آن بمبئی (قبلا بمبئی)، دهلی، کلکته (کلکته)و چنای (قبلا مدرس)است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The success in Assam encouraged the British to plant tea in South India, and commercial production began in 1859 in the Nilgiri Hills in Madras and in the wynaad district in Kerala.
[ترجمه گوگل]موفقیت در آسام بریتانیایی ها را تشویق کرد تا در جنوب هند چای بکارند و تولیدات تجاری در سال 1859 در تپه های نیلگیری در مدرس و در ناحیه ویناد در کرالا آغاز شد
[ترجمه ترگمان]موفقیت در آسام انگلیسی ها را به کاشت چای در هند جنوبی تشویق کرد و تولید تجاری در سال ۱۸۵۹ در the هیلز در مدرس و در بخش wynaad در کر الا آغاز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The Malay Peninsula, Captain Peter James Begbie of the Madras Artillery, part of the Honourable East India Company.
[ترجمه گوگل]شبه جزیره مالایی، کاپیتان پیتر جیمز بیگبی از توپخانه مدرس، بخشی از کمپانی محترم هند شرقی
[ترجمه ترگمان]شبه جزیره مالایا، کاپیتان پیتر جیمز Begbie از the Madras، بخشی از شرکت سرکار علیه هند شرقی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید