1. Madonna has made a crossover from rock music to the movies.
[ترجمه گوگل]مدونا متقاطع از موسیقی راک به سینما ساخته است
[ترجمه ترگمان]\"مدونا\" از موسیقی راک تا فیلم ها تقاطع داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Madonna backed out of the project after much wrangling.
[ترجمه گوگل]مدونا پس از کش و قوس های فراوان از پروژه کنار کشید
[ترجمه ترگمان]مدونا پس از مشاجره زیاد از این پروژه دور شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. She fancies herself as another Madonna.
[ترجمه گوگل]او خودش را مدونای دیگری تصور می کند
[ترجمه ترگمان]خود را مثل حضرت مریم دیگری تصور می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. How popular is Madonna among/with teenagers?
[ترجمه گوگل]مدونا چقدر در بین/بین نوجوانان محبوب است؟
[ترجمه ترگمان]\"مدونا\" در میان \/ یا نوجوانان چقدر محبوب است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Four of my cassettes for your Madonna CD is a fair exchange .
[ترجمه گوگل]چهار تا از کاست های من برای سی دی مدونا شما عادلانه است
[ترجمه ترگمان]چهار تا از cassettes برای سی دی Madonna یک مبادله منصفانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. She committed the heresy of playing a Madonna song on a classical music station.
[ترجمه گوگل]او مرتکب بدعت نواختن آهنگ مدونا در یک ایستگاه موسیقی کلاسیک شد
[ترجمه ترگمان]او مرتکب شده بود که یک آهنگ \"مدونا\" را در یک ایستگاه موسیقی کلاسیک اجرا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Madonna sang several numbers from her latest album.
[ترجمه گوگل]مدونا چندین شماره از آخرین آلبوم خود را خواند
[ترجمه ترگمان]\"مدونا\" چندین شماره از آخرین آلبوم خود را خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. She wants to be a pop singer/star like Madonna.
[ترجمه گوگل]او می خواهد مانند مدونا یک خواننده/ستاره پاپ باشد
[ترجمه ترگمان]او می خواهد مثل مدونا خواننده و ستاره پاپ شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. There was a madonna on the altar.
10. Madonna made a guest appearance at the concert.
[ترجمه گوگل]مدونا در این کنسرت مهمان بود
[ترجمه ترگمان]\"مدونا\" در کنسرت ظاهر مهمان خود را نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. She once sang backup for Madonna.
[ترجمه گوگل]او یک بار برای مدونا بک آپ خواند
[ترجمه ترگمان] یه بار برای \"مدونا\" یه نیروی کمکی رو اجرا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The painting depicts the enthroned Madonna and Child .
[ترجمه گوگل]این نقاشی مدونا و کودک بر تخت نشسته را به تصویر می کشد
[ترجمه ترگمان]این نقاشی مریم عذرا و کودک را به نمایش می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Bessie Smith was the Madonna of her day.
[ترجمه گوگل]بسی اسمیت مدونای زمان خود بود
[ترجمه ترگمان]بسی اسمیت روزی مریم عذرا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. She has a Madonna - like serenity.
[ترجمه گوگل]او یک مدونا دارد - مانند آرامش
[ترجمه ترگمان] اون یه آرامش مثل \"مدونا\" داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Jean does a great impression of Madonna.
[ترجمه گوگل]ژان تاثیر بسیار خوبی از مدونا می گذارد
[ترجمه ترگمان]جین اثر زیادی از مریم عذرا دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید