1. Madonna has made a crossover from rock music to the movies.
 [ترجمه گوگل]مدونا متقاطع از موسیقی راک به سینما ساخته است 
[ترجمه ترگمان]\"مدونا\" از موسیقی راک تا فیلم ها تقاطع داشته است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
2. Madonna backed out of the project after much wrangling.
 [ترجمه گوگل]مدونا پس از کش و قوس های فراوان از پروژه کنار کشید 
[ترجمه ترگمان]مدونا پس از مشاجره زیاد از این پروژه دور شد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
3. She fancies herself as another Madonna.
 [ترجمه گوگل]او خودش را مدونای دیگری تصور می کند 
[ترجمه ترگمان]خود را مثل حضرت مریم دیگری تصور می کند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
4. How popular is Madonna among/with teenagers?
 [ترجمه گوگل]مدونا چقدر در بین/بین نوجوانان محبوب است؟ 
[ترجمه ترگمان]\"مدونا\" در میان \/ یا نوجوانان چقدر محبوب است؟ 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
5. Four of my cassettes for your Madonna CD is a fair exchange .
 [ترجمه گوگل]چهار تا از کاست های من برای سی دی مدونا شما عادلانه است 
[ترجمه ترگمان]چهار تا از cassettes برای سی دی Madonna یک مبادله منصفانه است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
6. She committed the heresy of playing a Madonna song on a classical music station.
 [ترجمه گوگل]او مرتکب بدعت نواختن آهنگ مدونا در یک ایستگاه موسیقی کلاسیک شد 
[ترجمه ترگمان]او مرتکب شده بود که یک آهنگ \"مدونا\" را در یک ایستگاه موسیقی کلاسیک اجرا کند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. Madonna sang several numbers from her latest album.
 [ترجمه گوگل]مدونا چندین شماره از آخرین آلبوم خود را خواند 
[ترجمه ترگمان]\"مدونا\" چندین شماره از آخرین آلبوم خود را خواند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
8. She wants to be a pop singer/star like Madonna.
 [ترجمه گوگل]او می خواهد مانند مدونا یک خواننده/ستاره پاپ باشد 
[ترجمه ترگمان]او می خواهد مثل مدونا خواننده و ستاره پاپ شود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. There was a madonna on the altar.
10. Madonna made a guest appearance at the concert.
 [ترجمه گوگل]مدونا در این کنسرت مهمان بود 
[ترجمه ترگمان]\"مدونا\" در کنسرت ظاهر مهمان خود را نشان داد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
11. She once sang backup for Madonna.
 [ترجمه گوگل]او یک بار برای مدونا بک آپ خواند 
[ترجمه ترگمان] یه بار برای \"مدونا\" یه نیروی کمکی رو اجرا کرد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
12. The painting depicts the enthroned Madonna and Child .
 [ترجمه گوگل]این نقاشی مدونا و کودک بر تخت نشسته را به تصویر می کشد 
[ترجمه ترگمان]این نقاشی مریم عذرا و کودک را به نمایش می گذارد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
13. Bessie Smith was the Madonna of her day.
 [ترجمه گوگل]بسی اسمیت مدونای زمان خود بود 
[ترجمه ترگمان]بسی اسمیت روزی مریم عذرا بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
14. She has a Madonna - like serenity.
 [ترجمه گوگل]او یک مدونا دارد - مانند آرامش 
[ترجمه ترگمان] اون یه آرامش مثل \"مدونا\" داره 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
15. Jean does a great impression of Madonna.
 [ترجمه گوگل]ژان تاثیر بسیار خوبی از مدونا می گذارد 
[ترجمه ترگمان]جین اثر زیادی از مریم عذرا دارد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید