1. Madeira has an ideal climate, and so it is not surprising that it has become a tourist paradise.
[ترجمه گوگل]مادیرا آب و هوای ایده آلی دارد و بنابراین جای تعجب نیست که به بهشت توریستی تبدیل شده است
[ترجمه ترگمان]مادی Madeira دارای آب و هوای ایده آل است، و بنابراین تعجب آور نیست که تبدیل به بهشت توریستی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Port and madeira are fortified wines.
[ترجمه گوگل]بندر و مادیرا شراب های غنی شده هستند
[ترجمه ترگمان]پورت وز و پورت وز از شراب های fortified استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Madeira used to be a happy hunting ground for antique collectors.
[ترجمه گوگل]مادیرا قبلا یک شکارگاه شاد برای کلکسیونرهای عتیقه بود
[ترجمه ترگمان]مادی Madeira برای جمع آوری مجموعه داران عتیقه، یک زمین شکار شاد محسوب می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. But for the curious wine enthusiast, Madeira offers a unique taste sensation.
[ترجمه گوگل]اما برای علاقه مندان به شراب کنجکاو، مادیرا طعم بی نظیری را ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]اما برای علاقمندان به شراب، Madeira احساسی منحصر به فرد ارائه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Sauteed quail livers with Madeira sauce are notorious in this regard.
[ترجمه گوگل]جگر بلدرچین سرخ شده با سس مادیرا از این نظر بدنام است
[ترجمه ترگمان]کبد Sauteed با سس Madeira در این زمینه بدنام است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. During his short stay in Madeira, he was a great benefactor of the island.
[ترجمه گوگل]در طول اقامت کوتاه خود در مادیرا، او از خیرین بزرگ جزیره بود
[ترجمه ترگمان]در مدت کوتاهی در مادی را، او حامی بزرگی از جزیره بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. As a result of these processes, madeira wine gained qualities which made it a rival of port and sherry.
[ترجمه گوگل]در نتیجه این فرآیندها، شراب مادیرا کیفیت هایی به دست آورد که آن را به رقیب پورت و شری تبدیل کرد
[ترجمه ترگمان]در نتیجه این فرآیندها، شراب madeira ویژگی هایی به دست آورد که رقیب بندر و شری بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Nineteenth-century Madeira had many problems similar to those of nineteenth-century Ireland, and many people emigrated in search of a better life.
[ترجمه گوگل]مادیرا در قرن نوزدهم مشکلات زیادی مشابه مشکلات ایرلند قرن نوزدهم داشت و بسیاری از مردم در جستجوی زندگی بهتر مهاجرت کردند
[ترجمه ترگمان]Madeira در قرن نوزدهم مشکلات بسیاری شبیه به ایرلند قرن نوزدهم داشت و بسیاری از مردم در جستجوی زندگی بهتر مهاجرت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He eventually came to Madeira where Zarco gave him the large area of fertile land around Madalena do Mar.
[ترجمه گوگل]او سرانجام به مادیرا آمد، جایی که زارکو منطقه وسیعی از زمین حاصلخیز در اطراف مادالنا دو مار را به او داد
[ترجمه ترگمان]سرانجام به Madeira آمد و در آنجا Zarco، ناحیه وسیعی از زمین های حاصلخیز پیرامون Madalena را به او داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He said that badgers and foxes love Madeira cake.
[ترجمه گوگل]او گفت که گورکن ها و روباه ها کیک مادیرا را دوست دارند
[ترجمه ترگمان]او گفت که badgers و روباه ها کیک Madeira را دوست دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Madeira was transformed into an offshore centre by virtue of legislation enacted in 198
[ترجمه گوگل]مادیرا به موجب قانون تصویب شده در سال 198 به یک مرکز فراساحلی تبدیل شد
[ترجمه ترگمان]Madeira به واسطه قوانین مصوب ۱۹۸ به یک مرکز ساحلی تبدیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. On his visit to Madeira he and other scientists collected plants and investigated the lifestyles of the inhabitants.
[ترجمه گوگل]در بازدید از مادیرا، او و دانشمندان دیگر گیاهان را جمع آوری کردند و در مورد شیوه زندگی ساکنان تحقیق کردند
[ترجمه ترگمان]او و دیگر دانشمندان در سفر خود به Madeira گیاهان را جمع آوری و سبک زندگی ساکنان را بررسی کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. For the size of the island, Madeira must have one of the highest concentrations of five-star hotels anywhere in the world.
[ترجمه گوگل]برای وسعت جزیره، مادیرا باید یکی از بالاترین غلظت هتل های پنج ستاره در هر نقطه از جهان را داشته باشد
[ترجمه ترگمان]به اندازه این جزیره، Madeira باید یکی از بلندترین هتل های پنج ستاره در هر جایی در دنیا باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Uncooked madeira cake mixture can be frozen in an airtight container.
[ترجمه گوگل]مخلوط کیک مادیرا نپخته را می توان در ظرف دربسته منجمد کرد
[ترجمه ترگمان]مخلوط کیک madeira madeira می تواند در یک کانتینر محفوظ از هوا یخ زده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید