1. Larry Madden, founder of a liturgical think tank.
[ترجمه گوگل]لری مدن، بنیانگذار یک اتاق فکر مذهبی
[ترجمه ترگمان] لری Madden \"موسس شرکت\" liturgical \"هستم\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Madden brought Jack the consensus sentiment from half a dozen underworld powerhouses: Go someplace else, Jack.
[ترجمه گوگل]مدن این احساس اجماع را از نیم دوجین نیروگاه دنیای اموات به جک آورد: به جای دیگری برو، جک
[ترجمه ترگمان]Madden، احساسات عمومی را از نیمی از دوازده تیم دنیای زیرزمینی آورد: به یک جای دیگر بروید، جک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Madden has a daily radio show on KSFO.
[ترجمه گوگل]مدن یک برنامه رادیویی روزانه در KSFO دارد
[ترجمه ترگمان]Madden یک برنامه رادیویی روزانه در KSFO دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Jonathan Madden is a would-be twentieth century folly builder who's been thwarted by town planners.
[ترجمه گوگل]جاناتان مدن یک سازنده احمقانه قرن بیستم است که توسط برنامه ریزان شهری ناکام مانده است
[ترجمه ترگمان]جاناتان Madden یک سازنده folly قرن بیستم است که برنامه ریزان شهر خنثی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Only a significantly wrong due date separates Lou Madden from a perfect Super Bowl attendance record.
[ترجمه گوگل]تنها یک تاریخ سررسید بسیار اشتباه، لو مدن را از رکورد کامل حضور در سوپر بول جدا می کند
[ترجمه ترگمان]تنها یک تاریخ به علت تاخیر بسیار اشتباه، لو Madden را از رکورد حضور کامل سوپر بول جدا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Remember when she used to stand there and madden you with her politeness and that voice of hers.
[ترجمه گوگل]به یاد بیاور زمانی که او آنجا می ایستاد و تو را با ادب و صدایش دیوانه می کرد
[ترجمه ترگمان]به خاطر داشته باش که وقتی در آنجا می ایستاد و با ادب و that خود تو را دیوانه می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Madden passion of the most dynamic bicycle Hey the most cutting - edge popular music, passion thorough release.
[ترجمه گوگل]شور دیوانه وار پویاترین دوچرخه هی جدیدترین موسیقی محبوب، انتشار کامل شور
[ترجمه ترگمان]passion Madden از the دوچرخه: هی the موسیقی محبوب، شور و شوق، آزادی کامل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Better marry over the madden than over the moor.
[ترجمه گوگل]بهتر است با دیوانه ازدواج کنید تا با موریانه
[ترجمه ترگمان]بهتر است با این دیوانه بازی کنی تا این که در خلنگ زار زار زار گریه کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Madden broke in and arrested me.
[ترجمه گوگل]مدن وارد شد و من را دستگیر کرد
[ترجمه ترگمان]تیم فوتبال آمریکایی وارد شد و منو دستگیر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. You madden me when you talk of the Diamond!
[ترجمه گوگل]وقتی از الماس صحبت می کنی مرا دیوانه کردی!
[ترجمه ترگمان]وقتی راجع به الماس حرف می زنی مرا دیوانه می کنی!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Learn how to switch a running play in Madden '08 in this free gaming video.
[ترجمه گوگل]در این ویدیوی رایگان بازی، نحوه تغییر بازی در Madden '08 را بیاموزید
[ترجمه ترگمان]یاد بگیرید چطور یک بازی را در Madden ۰۸ در این ویدیو بازی آزاد تغییر دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Madden, in self defense, had inflicted wounds of which the spy later died editor.
[ترجمه گوگل]مدن در دفاع از خود جراحاتی وارد کرده بود که جاسوس بعداً درگذشت ویراستار
[ترجمه ترگمان]ادی آمریکایی در دفاع از خود، زخم هایی را که جاسوس بعد از آن کشته شده بود، ایجاد کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Steve Madden and Christian Dior followed.
[ترجمه گوگل]استیو مدن و کریستین دیور به دنبال آن بودند
[ترجمه ترگمان]استیو Madden و کریستین دیور پس از آن به دنبال آن آمدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Mr de Garis's MP, Max Madden, took up the case.
[ترجمه گوگل]مکس مدن، نماینده آقای دوگاریس، این پرونده را در دست گرفت
[ترجمه ترگمان]نماینده مجلس آقای de، ماکس Madden، این پرونده را برداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. I calculated that my pursuer, Richard Madden, could not arrive in less than an hour.
[ترجمه گوگل]من محاسبه کردم که تعقیب کننده من، ریچارد مدن، کمتر از یک ساعت نمی تواند برسد
[ترجمه ترگمان]حساب کردم که تعقیب کننده من، ریچارد فوتبال آمریکایی، در کم تر از یک ساعت نمی تواند برسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید