macular


خال دار، لکه دار

جمله های نمونه

1. Macular degeneration can be hereditary and genetic counselling appropriate.
[ترجمه گوگل]دژنراسیون ماکولا می تواند ارثی و مشاوره ژنتیکی مناسب باشد
[ترجمه ترگمان]این انحطاط فرهنگی می تواند به صورت ارثی و مشاوره ژنتیکی مناسب باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Age-related Macular Degeneration is an eyeground disease, which severely threat the elder people. There are many researches on its risk factors and early diagnoses both at home and abroad.
[ترجمه گوگل]دژنراسیون ماکولا وابسته به سن یک بیماری زیر چشمی است که افراد مسن را به شدت تهدید می کند تحقیقات زیادی در مورد عوامل خطر و تشخیص اولیه آن در داخل و خارج از کشور وجود دارد
[ترجمه ترگمان]Age Degeneration یک بیماری eyeground است که افراد سالمند را به شدت تهدید می کند تحقیقات زیادی در زمینه عوامل خطر و تشخیص زودهنگام هر دو در خانه و خارج از کشور وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Age - related macular degeneration is caused by over 65 years of blindness.
[ترجمه گوگل]دژنراسیون ماکولا وابسته به سن در اثر بیش از 65 سال نابینایی ایجاد می شود
[ترجمه ترگمان]انحطاط macular مربوط به سن با بیش از ۶۵ سال کوری ایجاد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Stage 2 : Full thickness macular hole, can opener tear or pseudooperculum, 400 micron in diameter.
[ترجمه گوگل]مرحله 2: سوراخ ماکولا با ضخامت کامل، پارگی بازکننده قوطی یا شبه اپرکلوم، به قطر 400 میکرون
[ترجمه ترگمان]مرحله ۲: ایجاد macular با ضخامت کامل، می تواند اشکی یا pseudooperculum، ۴۰۰ میکرون در قطر باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Conclusions The treatment of macular hole by using TSV25G has many advantages such as short operation time, micro-invasion and rapid recovery. It was worthy to be popularized.
[ترجمه گوگل]نتیجه‌گیری درمان سوراخ ماکولا با استفاده از TSV25G دارای مزایای زیادی مانند زمان عمل کوتاه، ریز تهاجم و بهبودی سریع است ارزش این را داشت که محبوب شود
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری درمان با استفاده از TSV۲۵G مزایای زیادی از قبیل زمان عملیات کوتاه مدت، هجوم خرد و بازیابی سریع دارد شهرت داشت که مشهور و مشهور شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Age related macular degeneration ( AMD ) is a common disease in the elderly population resulting in blindness.
[ترجمه گوگل]دژنراسیون ماکولا وابسته به سن (AMD) یک بیماری شایع در افراد مسن است که منجر به نابینایی می شود
[ترجمه ترگمان]بیماری macular مربوط به سن (AMD)یک بیماری شایع در جمعیت مسن است که منجر به کوری می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Skin lesions vary from macular, papular, or occasional pustular and nodular type rashes.
[ترجمه گوگل]ضایعات پوستی از بثورات ماکولا، پاپولار یا گاه به گاه پوسچولار و ندولار متفاوت است
[ترجمه ترگمان]ضایعات پوست از macular، papular یا pustular و rashes نوع پوست متفاوت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Macular degeneration; Motion perception; Diagnostic techniques, ophthalmological; Aged.
[ترجمه گوگل]دژنراسیون ماکولا؛ درک حرکت؛ تکنیک های تشخیصی، چشم پزشکی؛ سن
[ترجمه ترگمان]انحطاط بینایی؛ ادراک حرکت؛ فنون تشخیص، ophthalmological؛ سن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. As macular degeneration largely affects those over 60, this sci-fi accoutrement may represent a first step towards an era of bionic Baby Boomers.
[ترجمه گوگل]از آنجایی که دژنراسیون ماکولا تا حد زیادی افراد بالای 60 سال را تحت تاثیر قرار می دهد، این تجهیزات علمی-تخیلی ممکن است اولین قدم به سوی عصر بیبی بومرهای بیونیک باشد
[ترجمه ترگمان]چون انحطاط macular تا حد زیادی بر افراد بالای ۶۰ تاثیر می گذارد، این فیلم علمی تخیلی ممکن است اولین قدم به سوی عصر نسل بیبی بومرها باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The results suggest that aging degeneration exists in macular area, and similar lesion may occur coincidentally from optic nerve to visual centre.
[ترجمه گوگل]نتایج نشان می دهد که دژنراسیون پیری در ناحیه ماکولا وجود دارد و ضایعه مشابه ممکن است به طور تصادفی از عصب بینایی تا مرکز بینایی رخ دهد
[ترجمه ترگمان]نتایج نشان می دهند که تخریب سن در ناحیه macular وجود دارد و lesion مشابه نیز ممکن است تصادفا از عصب بینایی تا مرکز بصری رخ دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Salmon can help prevent macular degeneration, dryness, loss of vision and fatigue of eyes.
[ترجمه گوگل]ماهی سالمون می تواند از دژنراسیون ماکولا، خشکی، از دست دادن بینایی و خستگی چشم جلوگیری کند
[ترجمه ترگمان]Salmon می تواند به جلوگیری از انحطاط macular، خشکی، از دست دادن بینایی و خستگی چشم کمک کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. In non-metamorphopsia group, OCT displayed abnormal macular structures in 2 subjects (2 22%): neuroepithelium detachment 1 subject, pigment epithelium detachment l subject.
[ترجمه گوگل]در گروه بدون دگرگونی، OCT ساختارهای غیرطبیعی ماکولا را در 2 نفر (222%) نشان داد: جدا شدن نوروپیتلیوم 1 نفر، جدا شدن اپیتلیوم رنگدانه 1 مورد
[ترجمه ترگمان]در گروه غیر -، OCT برای structures با macular غیر عادی در ۲ سوژه (۲ ۲۲ %): جدایی detachment ۱ سوژه، pigment اپیتلیوم رنگدانه در سوژه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. That's because the evidence for the role of those two substances in keeping macular degeneration at bay is stronger.
[ترجمه گوگل]دلیلش این است که شواهد نقش این دو ماده در جلوگیری از دژنراسیون ماکولا قوی تر است
[ترجمه ترگمان]به این دلیل که دلیل نقش این دو ماده در حفظ degeneration macular، قوی تر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Improves eye health and reduces the risk of age - related macular degeneration.
[ترجمه گوگل]سلامت چشم را بهبود می بخشد و خطر ابتلا به دژنراسیون ماکولا مرتبط با سن را کاهش می دهد
[ترجمه ترگمان]سلامتی چشم را بهتر می کند و خطر انحطاط macular مربوط به سن را کاهش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Fundus examination revealed enlarged, isolated vessels from the inferotemporal veins, draining the macular area in both cases.
[ترجمه گوگل]معاینه فوندوس عروق بزرگ و جدا شده از وریدهای گیجگاهی تحتانی را نشان داد که در هر دو مورد، ناحیه ماکولا را تخلیه می‌کرد
[ترجمه ترگمان]در هر دو مورد بررسی fundus، رگ های جدا شده از رگ های خونی را نشان داد و ناحیه macular را در هر دو مورد تخلیه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• of or pertaining t a macula, of a spot or stain

پیشنهاد کاربران

زیست شناسی: لکه زرد
قسمتی از شبکیه چشم با عرض حدود 5 میلی متر که مسئول دید مرکزی، بخش اعظم دید رنگی و جزئیات دقیق آنچه می بینیم است
مربوط به شبکیه چشم

بپرس