macao


ماکائو (شهر و ناحیه ی کوچکی در جنوب خاوری چین سابقا تحت اداره ی کشور پرتغال)

جمله های نمونه

1. Guidebooks and magazine articles often presented Macao as a kind of down-market annex to Hong Kong.
[ترجمه گوگل]کتاب‌های راهنما و مقالات مجلات اغلب ماکائو را به‌عنوان نوعی ضمیمه بازار پایین به هنگ کنگ معرفی می‌کردند
[ترجمه ترگمان]مقالات مجله و مجله اغلب به عنوان نوعی از ضمیمه بازار به هنگ کنگ ارایه می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Yesterday, while visiting Yiwu, Macao Trade and Investment Promotion Bureau signed a memorandum with us for the cooperation of Yiwu Fair and Macao International Trade Investment Fair.
[ترجمه گوگل]دیروز هنگام بازدید از ییوو، دفتر تشویق تجارت و سرمایه گذاری ماکائو تفاهم نامه ای را برای همکاری نمایشگاه Yiwu و نمایشگاه بین المللی سرمایه گذاری تجاری ماکائو امضا کرد
[ترجمه ترگمان]دیروز، در حالی که Yiwu Yiwu، دفتر توسعه سرمایه گذاری و سرمایه گذاری ماکائو، یک یادداشت را برای هم کاری نمایشگاه بین المللی سرمایه گذاری Yiwu و ماکائو به امضا رساندند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Within this total, the scholarly publishing to Macao Polytechnic Institute and the University of Macau.
[ترجمه گوگل]در این مجموع، انتشارات علمی به موسسه پلی تکنیک ماکائو و دانشگاه ماکائو
[ترجمه ترگمان]در کل، انتشار علمی به موسسه پلی تکنیک \"ماکائو\" و دانشگاه ماکایو بنیان نهاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Macao and relationship of outback classics trade are having long history.
[ترجمه گوگل]ماکائو و رابطه تجارت آثار کلاسیک دورافتاده تاریخ طولانی دارد
[ترجمه ترگمان]ماکائو و روابط تجارت کلاسیک از پیشینه ای طولانی برخوردار هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Macao Health Bureau announced that the Zhuhai-Macao cross-border to promote safe sex, reducing cross-border spread of HIV is very important.
[ترجمه گوگل]اداره بهداشت ماکائو اعلام کرد که Zhuhai-Macao برون مرزی برای ترویج رابطه جنسی ایمن، کاهش گسترش فرامرزی HIV بسیار مهم است
[ترجمه ترگمان]اداره بهداشت ماکائو اعلام کرد که مرز میان مرزی \"Zhuhai - ماکائو\" برای ترویج رابطه جنسی ایمن، کاهش شیوع فرامرزی در این کشور بسیار مهم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. A Comparison of the Probation Legislation between Macao and the Mainland.
[ترجمه گوگل]مقایسه قانون مشروط بین ماکائو و سرزمین اصلی
[ترجمه ترگمان]مقایسه قانون Probation بین ماکائو و جمهوری خلق چین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Fourth, the "big triangle Guangdong, Hong Kong and Macao tourism zone" in the proposed the idea, although not the tripartite agreement, but this has been the trend of the times.
[ترجمه گوگل]چهارم، "مثلث بزرگ گوانگدونگ، هنگ کنگ و منطقه گردشگری ماکائو" در ایده پیشنهادی، اگرچه توافق سه جانبه نیست، اما این روند زمان بوده است
[ترجمه ترگمان]چهارم اینکه، \"مثلث بزرگ Guangdong، هنگ کنگ و منطقه گردشگری ماکائو\" در این ایده پیشنهاد شده است، اگرچه این توافق سه جانبه نیست، اما این روند زمان بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. In nineteen century, Enligh doctor Pearson came to Macao to spread the cowpox vaccination.
[ترجمه گوگل]در قرن نوزدهم، دکتر پیرسون به ماکائو آمد تا واکسن آبله گاوی را گسترش دهد
[ترجمه ترگمان]در قرن ۱۹، دکتر پیرسون، دکتر پیرسون، برای انتشار واکسن cowpox به ماکائو آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Mainland, Hongkong, Macao, Taiwan, North America, Southeast Asia, Middle East the seven seas, others.
[ترجمه گوگل]سرزمین اصلی، هنگ کنگ، ماکائو، تایوان، آمریکای شمالی، آسیای جنوب شرقی، شرق میانه هفت دریا، دیگران
[ترجمه ترگمان]جمهوری خلق چین، تایوان، تایوان، آمریکای شمالی، آسیای جنوب شرقی، خاور میانه، هفت دریا و برخی دیگر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. In Hong Kong and Macao, the responsible vector is Aedes Albopictus. Aedes aegypti is the most important vector worldwide.
[ترجمه گوگل]در هنگ کنگ و ماکائو، بردار مسئول Aedes Albopictus است Aedes aegypti مهمترین ناقل در سراسر جهان است
[ترجمه ترگمان]در هنگ کنگ و ماکائو، بردار مسیول Aedes Albopictus است Aedes aegypti مهم ترین بردار دنیا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The following information is provided by the Macao Polytechnic Institute and posted by Student Affairs Section.
[ترجمه گوگل]اطلاعات زیر توسط موسسه پلی تکنیک ماکائو ارائه شده و توسط بخش امور دانشجویی ارسال شده است
[ترجمه ترگمان]اطلاعات زیر توسط موسسه پلی تکنیک \"ماکائو\" و توسط بخش امور دانشجویی منتشر شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Work related to Hong Kong, Macao and Taiwan affairs was intensified.
[ترجمه گوگل]کارهای مربوط به امور هنگ کنگ، ماکائو و تایوان تشدید شد
[ترجمه ترگمان]کار مربوط به هنگ کنگ، ماکائو و تایوان تشدید شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Information about Macao offshore company's shareholder ( s ) and director ( s ).
[ترجمه گوگل]اطلاعاتی درباره سهامدار (ها) و مدیر (ها) شرکت فراساحلی ماکائو
[ترجمه ترگمان]اطلاعات مربوط به سهامداران شرکت ساحلی ماکائو (ها)و مدیر (ها)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. These are ferries that ply between Hong Kong and Macao.
[ترجمه گوگل]اینها کشتی هایی هستند که بین هنگ کنگ و ماکائو تردد می کنند
[ترجمه ترگمان]اینها قایق هایی هستند که بین هنگ کنگ و ماکائو بازی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. A new HK$350m seaport is also planned and there will be a second bridge linking Taipa with the Macao mainland.
[ترجمه گوگل]همچنین یک بندر دریایی جدید 350 میلیون دلاری HK برنامه ریزی شده است و پل دومی نیز وجود خواهد داشت که تایپا را به سرزمین اصلی ماکائو متصل می کند
[ترجمه ترگمان]یک بندر دریایی ۳۵۰ میلیون دلاری نیز برنامه ریزی شده است و یک پل دوم متصل کننده Taipa با سرزمین اصلی ماکائو وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• macao is a special territory of portugal in south-east china. it consists of the macao peninsula and the islands of taipa and coloane. it became a portuguese colony in 1557. macao will revert to chinese rule in 1999. clothing and toys are exported. tourism and gambling are important industries.

پیشنهاد کاربران

بپرس