meteor shower

/ˈmiːtiərˈʃaʊər//ˈmiːtɪəˈʃaʊə/

معنی: رگبار، تیر شهاب، سقوط پیاپی شهابهای ثاقب
معانی دیگر: (نجوم) رگبار شهابی، شخان باران، shower meteoric سقوط پیاپی شهابهای ثاقب

جمله های نمونه

1. You might have thought that no meteor shower, no space dist had ever touched that brilliance.
[ترجمه گوگل]شاید فکر می‌کردید که هیچ بارش شهابی، هیچ فاصله‌ای فضایی هرگز آن درخشش را لمس نکرده است
[ترجمه ترگمان]ممکن بود فکر کنی که رگبار شهاب سنگ آسمانی هیچ وقت آن درخشندگی را لمس نکرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Bundle up for the annual Geminid meteor shower, peaking around midnight Dec.
[ترجمه گوگل]برای بارش شهابی سالانه Geminid که در نیمه شب دسامبر به اوج خود می رسد، آماده شوید
[ترجمه ترگمان]تا نیمه شب خودتو خوب بپیچ و دور تا دور تا دور شو دکلان \"رو راست کن\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. No cometary meteor shower has ever produced a meteorite fall.
[ترجمه گوگل]هیچ بارش شهابی دنباله‌داری تاکنون باعث سقوط شهاب سنگ نشده است
[ترجمه ترگمان]یه شهاب سنگ آسمانی هیچ وقت سقوط یه شهاب سنگ رو ایجاد نکرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Using VB made a meteor shower screensaver program, we can learn to learn!
[ترجمه گوگل]با استفاده از VB ساخته شده از یک برنامه محافظ صفحه نمایش بارش شهابی، ما می توانیم یاد بگیریم!
[ترجمه ترگمان]استفاده از VB که یک برنامه رگبار شهاب سنگ را ایجاد کرده است، ما می توانیم یاد بگیریم که چه چیزی یاد بگیریم!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. It is the most noteworthy Leonids meteor shower to date.
[ترجمه گوگل]این قابل توجه ترین بارش شهابی لئونید تا به امروز است
[ترجمه ترگمان]این the noteworthy Leonids است که قرار است تا به امروز صورت بگیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Meteor shower begin in earnest in mid - July.
[ترجمه گوگل]بارش شهابی به طور جدی در اواسط جولای آغاز می شود
[ترجمه ترگمان]بارش باران در اواسط ماه جولای با جدیت آغاز می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. In the northern hemisphere, this meteor shower should be observed 3 hours before sunrise.
[ترجمه گوگل]در نیمکره شمالی این بارش شهابی را باید 3 ساعت قبل از طلوع خورشید رصد کرد
[ترجمه ترگمان]در نیم کره شمالی، این رگبار شهاب سنگ را باید ۳ ساعت قبل از طلوع آفتاب مشاهده کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Most people who stay up to observe the meteor shower are girls.
[ترجمه گوگل]بیشتر افرادی که برای مشاهده بارش شهابی بیدار می مانند، دختر هستند
[ترجمه ترگمان]بیشتر کسانی که بلند می شوند تا باران شهاب سنگ را تماشا کنند، دختران هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The splendor of Aquarius meteor shower currently seen across the night sky is the ice particle dust sprayed out by Halley's Comet during last perihelion pass.
[ترجمه گوگل]شکوه بارش شهابی دلو که در حال حاضر در آسمان شب دیده می شود، غبار ذرات یخی است که توسط دنباله دار هالی در آخرین گذر حضیض به بیرون پاشیده شده است
[ترجمه ترگمان]شکوه و شکوه یک شهاب سنگ که در حال حاضر در آسمان شب دیده می شود، گرد و غبار ذرات یخی است که توسط دنباله دار هالی در طی عبور آخرین perihelion پاشیده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. For more information, see EarthSky's meteor shower guide for 200
[ترجمه گوگل]برای اطلاعات بیشتر، راهنمای بارش شهابی EarthSky برای 200 را ببینید
[ترجمه ترگمان]برای اطلاعات بیشتر، شاهد رگبار شهاب سنگ EarthSky برای ۲۰۰ نفر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. This is the annual Orionid meteor shower.
[ترجمه گوگل]این بارش شهابی سالانه Orionid است
[ترجمه ترگمان]این دومین رگبار شهاب سنگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. With the view of meteor shower Soundtrack Special Edition release about what time?
[ترجمه گوگل]با مشاهده انتشار موسیقی متن فیلم بارش شهابی در چه زمانی؟
[ترجمه ترگمان]با مشاهده یک شهاب سنگ نسخه ویژه در مورد چه زمانی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. It is the most meteor shower until now this year.
[ترجمه گوگل]این بیشترین بارش شهابی تا کنون در سال جاری است
[ترجمه ترگمان]این بلندترین meteor تا حالا امسال
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. End observation Orion meteor shower, the public will welcome the opportunity for observing Mercury.
[ترجمه گوگل]پایان رصد بارش شهابی شکارچی، عموم مردم از این فرصت برای مشاهده عطارد استقبال خواهند کرد
[ترجمه ترگمان]مشاهده نهایی یک شهاب سنگ، مردم از این فرصت برای مشاهده عطارد استقبال می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

رگبار (اسم)
volley, cloudburst, shower, meteoric shower, meteor shower, spate

تیر شهاب (اسم)
meteoroid, shooting star, meteoric shower, meteor shower, falling star

سقوط پیاپی شهابهای ثاقب (اسم)
meteoric shower, meteor shower

تخصصی

[زمین شناسی] رگبار شهابی شخانه های فراوانی که با یک جهت و سرعت تقریباً یکسان حرکت می کنند. گمان می رود آنها بقایای ستاره های دنباله دار باشند.

پیشنهاد کاربران

meteor shower ( نجوم )
واژه مصوب: بارش شهاب
تعریف: ظهور تعداد بسیاری شهاب در آسمان، براثر برخورد زمین با توده‏ای از ذرات رهاشده از یک دنباله‏دار
بارش شهابی

بپرس