1. Lux studied his notepad, the smile sliding away.
[ترجمه گوگل]لوکس دفترچه یادداشت خود را مطالعه کرد، لبخند از بین رفت
[ترجمه ترگمان]دفترچه یادداشت دفترچه یادداشت را خواند و لبخندش محو شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He watched Lux pour himself a half cup of coffee and sit down in front of the radios.
[ترجمه گوگل]او تماشا کرد که لوکس نصف فنجان قهوه برای خودش ریخت و جلوی رادیوها نشست
[ترجمه ترگمان]او Lux را تماشا کرد که برای خودش یک فنجان قهوه ریخت و جلوی رادیو نشست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Art Lux and Vinny Pearson, the newspapers, the party bigwigs, the whole prissy state of Minnesota.
[ترجمه گوگل]آرت لوکس و وینی پیرسون، روزنامه ها، بزرگان حزب، کل ایالت شیک مینه سوتا
[ترجمه ترگمان]Art Lux و Vinny پیرسون، روزنامه ها، the حزب، تمامی ایالت prissy سوتا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. When he looked up, Lux was guiding Pat to a wooden bench across the beach.
[ترجمه گوگل]وقتی به بالا نگاه کرد، لوکس داشت پت را به سمت یک نیمکت چوبی در آن سوی ساحل راهنمایی می کرد
[ترجمه ترگمان]وقتی به بالا نگاه کرد، Lux در حال هدایت پت به یک نیمکت چوبی در کنار ساحل بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Insisting that all it needed was a little Lux, he put the painting on the floor and began scrubbing.
[ترجمه گوگل]او با اصرار بر اینکه تنها چیزی که نیاز دارد کمی لوکس است، نقاشی را روی زمین گذاشت و شروع به تمیز کردن کرد
[ترجمه ترگمان]سپس نقاشی را روی زمین گذاشت و شروع به نظافت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Lux opened a small spiral notebook.
[ترجمه گوگل]لوکس یک دفترچه مارپیچ کوچک را باز کرد
[ترجمه ترگمان]lux دفتر spiral را باز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Their neutron lux and neutron angle-distributing of horizontal and vertical plane at the exits of collimator were compared at same input condition.
[ترجمه گوگل]لوکس نوترون و توزیع زاویه نوترون صفحه افقی و عمودی در خروجی کولیماتور در شرایط ورودی یکسان مقایسه شد
[ترجمه ترگمان]سرعت نوترونی و زاویه نوترون - توزیع صفحات افقی و عمودی در خروجی کالیماتور با همان شرایط ورودی مقایسه شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A lux is a measure of the illumination given by a light to a distant surface.
[ترجمه گوگل]لوکس اندازه گیری روشنایی است که توسط نور به سطحی دور داده می شود
[ترجمه ترگمان]یک روشنایی، معیاری است برای روشنایی که به وسیله نوری به سطح دوردست داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The LUX trial program is a comprehensive and robust program that comprises more than 10 trials conducted across the globe, investigating afatinib in a variety of different solid tumor types.
[ترجمه گوگل]برنامه آزمایشی LUX یک برنامه جامع و قوی است که شامل بیش از 10 کارآزمایی انجام شده در سراسر جهان است و afatinib را در انواع مختلف تومورهای جامد بررسی می کند
[ترجمه ترگمان]برنامه آزمایشی LUX یک برنامه جامع و فراگیر است که شامل بیش از ۱۰ آزمایش انجام شده در سراسر جهان و بررسی afatinib در انواع مختلف تومور می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Your, 000 - lux light however, may be nice for some of your plants.
[ترجمه گوگل]نور 000 - lux شما ممکن است برای برخی از گیاهان شما خوب باشد
[ترجمه ترگمان]با این حال، نور، به برخی از گیاهان شما خوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. If you uses Lux, it will add a protective layer all over your body.
[ترجمه گوگل]اگر از Lux استفاده می کنید، یک لایه محافظ به تمام بدن شما اضافه می کند
[ترجمه ترگمان]اگر از Lux استفاده می کنید، لایه محافظ روی بدن شما جمع خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. A Lux Investment Network is the first industrial estate and matchmaking portal.
[ترجمه گوگل]شبکه سرمایه گذاری لوکس اولین پورتال شهرک صنعتی و همسریابی است
[ترجمه ترگمان]یک شبکه سرمایه گذاری Lux اولین پورتال صنعتی و همسریابی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. When the lighting level falls below about 1 lux the cones cease to act.
[ترجمه گوگل]هنگامی که سطح روشنایی به کمتر از 1 لوکس می رسد، مخروط ها دیگر عمل نمی کنند
[ترجمه ترگمان]هنگامی که سطح نورپردازی در زیر در حدود ۱ lux قرار می گیرد، مخروط ها در عمل متوقف می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. What they will see is light in the form of an installation by that past master of lux deluxe, Dan Flavin.
[ترجمه گوگل]چیزی که آنها خواهند دید نوری است در قالب نصبی از استاد گذشته لوکس لوکس، دن فلاوین
[ترجمه ترگمان]چیزی که آن ها می بینند روشنایی است به شکل یک نصب با آن ارباب بزرگ و مجلل، دن Flavin
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید