1. Latex smacked lustily against solid flesh.
[ترجمه گوگل]لاتکس به شدت به گوشت جامد می خورد
[ترجمه ترگمان]Latex با lustily محکم به گوشت خشک ضربه می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Latex با lustily محکم به گوشت خشک ضربه می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Her mother was singing lustily.
[ترجمه گوگل]مادرش با هوس آواز می خواند
[ترجمه ترگمان]مادرش با صدای بلند آواز می خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مادرش با صدای بلند آواز می خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Two women were snoring lustily on wooden beds on the right side of the room.
[ترجمه گوگل]دو زن با هوس روی تخت های چوبی سمت راست اتاق خروپف می کردند
[ترجمه ترگمان]دو زن در سمت راست اتاق با صدای بلند خر خر می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دو زن در سمت راست اتاق با صدای بلند خر خر می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The boy sat on the perch and sang lustily.
[ترجمه گوگل]پسر روی سکو نشست و با هوس آواز خواند
[ترجمه ترگمان]پسر روی نشیمن نشست و با صدای بلند شروع به آواز خواندن کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پسر روی نشیمن نشست و با صدای بلند شروع به آواز خواندن کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It'saves or destroys lustily. Nothing in the world is surer than this.
[ترجمه گوگل]به طرز شهوانی نجات می دهد یا از بین می برد هیچ چیز در دنیا مطمئن تر از این نیست
[ترجمه ترگمان]این کار ما را نجات می دهد یا نابود می کند هیچ چیز در دنیا مطمئن تر از این نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کار ما را نجات می دهد یا نابود می کند هیچ چیز در دنیا مطمئن تر از این نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. We laid hold of the rope and pulled lustily.
[ترجمه گوگل]طناب را گرفتیم و با هوس کشیدیم
[ترجمه ترگمان]طناب را گرفتیم و محکم فشار دادیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]طناب را گرفتیم و محکم فشار دادیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. " The piece is known, " he concluded lustily, " as Vladimir Tostoff's JAZZ HISTORY OF THE WORLD. "
[ترجمه گوگل]او با شهوت نتیجه گرفت: «این قطعه به عنوان «تاریخ جاز جهان» اثر ولادیمیر توستوف شناخته میشود
[ترجمه ترگمان]او با صدای رسای خود به این نتیجه رسید: \" این قطعه به نام تاریخ جهان ولادیمیر Tostoff شناخته می شود \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او با صدای رسای خود به این نتیجه رسید: \" این قطعه به نام تاریخ جهان ولادیمیر Tostoff شناخته می شود \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. She held a baby which was crying lustily.
[ترجمه گوگل]او نوزادی را در آغوش گرفت که با هوس گریه می کرد
[ترجمه ترگمان]بچه ای را که به شدت گریه می کرد نگه داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بچه ای را که به شدت گریه می کرد نگه داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He was toweling lustily on the side of the pool.
[ترجمه گوگل]با شهوت از کنار استخر حوله می زد
[ترجمه ترگمان]در کنار استخر شنا می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در کنار استخر شنا می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He was toweling off lustily on the side of the pool.
[ترجمه گوگل]با شهوت از کنار استخر حوله می زد
[ترجمه ترگمان]او در کنار استخر به شدت از خود بی خود شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او در کنار استخر به شدت از خود بی خود شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Later, however, she heard him weeping lustily in his bed.
[ترجمه گوگل]اما بعداً شنید که او با هوس در تختش گریه می کرد
[ترجمه ترگمان]اما بعد صدای گریه اش را شنید که در تختش به شدت گریه می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما بعد صدای گریه اش را شنید که در تختش به شدت گریه می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The young plants grew lustily.
[ترجمه گوگل]گیاهان جوان با شهوت رشد کردند
[ترجمه ترگمان]گیاهان جوان با شدت بیشتری رشد کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گیاهان جوان با شدت بیشتری رشد کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The children sang out lustily.
[ترجمه گوگل]بچه ها با هوس آواز خواندند
[ترجمه ترگمان]بچه ها با صدای بلند آواز می خواندند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بچه ها با صدای بلند آواز می خواندند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The boys cheered lustily.
[ترجمه گوگل]پسرها با شور و شوق تشویق کردند
[ترجمه ترگمان]بچه ها با شوق و ذوق شادی می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بچه ها با شوق و ذوق شادی می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید