1. Small family's wall surface should choose lusterless .
[ترجمه گوگل]سطح دیوار خانواده های کوچک باید بدون درخشش را انتخاب کند
[ترجمه ترگمان]سطح دیوار خانوادگی کوچک باید lusterless را انتخاب کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Applicable skin type: Lusterless problem skin with dim, yellowish facial skin color.
[ترجمه گوگل]نوع پوست قابل استفاده: پوست مشکل دار بدون درخشش با رنگ پوست صورت تیره و مایل به زرد
[ترجمه ترگمان]نوع پوست Applicable: پوست مشکل lusterless با رنگ پوست مایل به زرد و زرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Hair is withered and yellow, lusterless forebode incomplete iron and be short of vitamin B.
[ترجمه گوگل]موها پژمرده و زرد هستند و بدون درخشش آهن ناقص را نشان می دهند و کمبود ویتامین B دارند
[ترجمه ترگمان]مو خشک و زرد است، lusterless forebode ناقص و کوتاه از ویتامین B
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. After generally lusterless surface or shallow convex-concave modelling floor tile very suitable bath, the slippery ground, will protect the master not to slip is injured.
[ترجمه گوگل]پس از سطح به طور کلی بدون براق و یا کم عمق محدب مقعر مدل سازی کاشی کف حمام بسیار مناسب، زمین لغزنده، استاد را به لغزش محافظت می کند آسیب دیده است
[ترجمه ترگمان]پس از این که به طور کلی کاشی های سطحی و یا convex سطحی محدب و مقعر، حمام بسیار مناسبی، یعنی زمین لغزنده، از استاد محافظت خواهد کرد که آسیب نبیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Matt ( Matte ): The appearance of dull, lusterless.
[ترجمه گوگل]مات ( مات ) : ظاهر کسل کننده، بی براق
[ترجمه ترگمان]مت (Matte): ظاهر کسل کننده و lusterless
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Applicable skin type: Suitable for daytime use of water-lacking, coarse, dry, dim and lusterless mature skin.
[ترجمه گوگل]نوع پوست قابل استفاده: مناسب برای استفاده در روز برای پوست های بالغ کم آب، زبر، خشک، کم نور و بدون براق
[ترجمه ترگمان]نوع پوستی Applicable: مناسب برای استفاده روزانه از آب - فاقد، خشن، خشک، تیره و lusterless
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The face of brick multi-performance to have the skin texture effect sense of reality or the lusterless surface.
[ترجمه گوگل]چهره آجر چند عملکرد به بافت پوست احساس واقعیت و یا سطح بدون درخشش
[ترجمه ترگمان]چهره چند منظوره آجری به معنی واقعی بودن اثر بافت پوست از واقعیت و یا سطح lusterless است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Applicable Skin: Any type of skin, and the dry, thirsty and lusterless skin in particular.
[ترجمه گوگل]پوست قابل استفاده: هر نوع پوست، به ویژه پوست های خشک، تشنه و بدون براق
[ترجمه ترگمان]پوست Applicable: هر نوع پوست، و پوست خشک، تشنه و lusterless به طور خاص
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The cold, pale sunlight fell on their gloomy faces, long hair and lusterless eyes.
[ترجمه گوگل]نور سرد و رنگ پریده خورشید بر چهره های عبوس، موهای بلند و چشمان بی براق آنها می تابید
[ترجمه ترگمان]آفتاب سرد و رنگ پریده، صورت تیره و eyes خود را روی صورت تیره و تیره آن ها فرو ریخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Warm comfortable faint yellow, the neat agile pale blue is the good choice . . . But has a principle: Best choice lusterless superficial tone.
[ترجمه گوگل]زرد کم رنگ و راحت گرم، آبی کمرنگ چابک و منظم انتخاب خوبی است اما یک اصل دارد: بهترین انتخاب لحن سطحی بدون براق
[ترجمه ترگمان]گرم و راحت زرد کمرنگ، آبی روشن و روشن انتخاب خوبی است … اما دارای یک اصل است: بهترین انتخاب برای لحن سطحی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. To his dismay he saw that the thread was no longer silver but gray and lusterless .
[ترجمه گوگل]در کمال تاسف دید که نخ دیگر نقره ای نیست بلکه خاکستری و بی براق است
[ترجمه ترگمان]دید که دیگر نخ نه نقره بلکه خاکستری و بدون lusterless است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Applicable skin type: Suitable for water-lacking, coarse, dry, dim and lusterless skin.
[ترجمه گوگل]نوع پوست قابل استفاده: مناسب برای پوست های کم آب، زبر، خشک، تیره و بدون براق
[ترجمه ترگمان]نوع پوستی Applicable: مناسب برای آب - فاقد، خشن، خشک، تیره و تیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید