luridly

جمله های نمونه

1. It had a high ceiling and a luridly coloured square of carpet on the floor.
[ترجمه گوگل]سقفی بلند و مربعی از فرش رنگارنگ روی زمین داشت
[ترجمه ترگمان]سقف بلندی داشت و یک قطعه فرش رنگارنگ روی کف اتاق دیده می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. His cousin was soon cursing luridly.
[ترجمه گوگل]پسر عمویش خیلی زود فحش می داد
[ترجمه ترگمان]پسر عمویش به زودی به این سو و آن سو اشاره کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Now it was lit luridly in green and the puppet in the white ballet dress was standing upright facing them.
[ترجمه گوگل]حالا به رنگ سبز هولناکی روشن شده بود و عروسک با لباس سفید باله روبه روی آنها ایستاده بود
[ترجمه ترگمان]اکنون it در لباس سبز رنگ در مقابل آن ها ایستاده بود و عروسک خیمه شب بازی در مقابل آن ها ایستاده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. It was luridly described in the book as the place where mystics took refuge.
[ترجمه گوگل]در کتاب به طرز هولناکی به عنوان مکانی که عرفا در آن پناه می بردند توصیف شده است
[ترجمه ترگمان]این موضوع در کتاب به عنوان جایی که mystics پناه گرفته بود، توصیف شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Nationalist netizens in China's hyperactive blogosphere are more luridly anti - western than China's current rulers.
[ترجمه گوگل]کاربران ناسیونالیست در فضای وبلاگ نویسی بیش فعال چین، بیشتر از حاکمان فعلی چین، ضدغربی هستند
[ترجمه ترگمان]بلاگ های ملی گرایانه در blogosphere هایپر اکتیو در چین نسبت به حاکمان فعلی چین در مقایسه با حاکمان فعلی چین، luridly هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The blackened road veered back and forth like smoke beneath the crawling sky, the verges glowed luridly.
[ترجمه گوگل]جاده سیاه‌شده مانند دود زیر آسمان خزنده به این سو و آن سو می‌رفت، لبه‌ها به طرز وحشتناکی می‌درخشیدند
[ترجمه ترگمان]جاده سیاه مانند دودی که در زیر آسمان می خزید، تغییر جهت می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. It was night, and the white faces and the scarlet banners were luridly floodlit.
[ترجمه گوگل]شب بود، و صورت های سفید و بنرهای قرمز مایل به قرمز به شدت نورانی شده بودند
[ترجمه ترگمان]شب بود و چهره های سفید و پرچم های سرخ رنگ در پرتو نور
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• terribly, dreadfully, horribly; in a shocking or sensational manner; with unnatural brightness; in a pale manner

پیشنهاد کاربران

1. به رنگِ قرمز
2. به طرزِ هولناکی، به طرزِ وحشتناکی، به طرزِ تکان دهنده ای
🔍 دوستان مشتقات ( derivatives ) این کلمه اینها هستند:
✅ فعل ( verb ) : _
✅️ اسم ( noun ) : luridness
✅️ صفت ( adjective ) : lurid
✅️ قید ( adverb ) : luridly

بپرس