1. he made a lunge at me with his drawn sword
با شمشیر آخته به طرفم یورش آورد.
2. He skipped past the defender's despairing lunge.
[ترجمه گوگل]او از کنار پرتاب ناامید کننده مدافع گذشت
[ترجمه ترگمان]از جلو خیز despairing دفاع کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. When he makes a lunge at you, run.
[ترجمه گوگل]وقتی او به شما حمله می کند، بدوید
[ترجمه ترگمان]وقتی که به تو حمله می کند، فرار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The boy made a sudden lunge for his wallet.
[ترجمه گوگل]پسر به طور ناگهانی به سمت کیف پولش رفت
[ترجمه ترگمان]پسر یک خیز برداشت تا کیف پولش را بردارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He made a lunge for the phone.
6. The burglar made a lunge at him with a knife.
[ترجمه گوگل]سارق با چاقو به او حمله کرد
[ترجمه ترگمان]دزد با چاقو به طرف او خیز برداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. So the snake makes its deft, rapid lunge and then immediately withdraws to await results.
[ترجمه گوگل]بنابراین مار ماهرانه و سریع خود را پرتاب می کند و سپس بلافاصله عقب می نشیند تا منتظر نتایج باشد
[ترجمه ترگمان]بنابراین، مار مهارت خود را، سریع و سریع انجام می دهد و بلافاصله پس از آن به انتظار نتایج می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The goats lunge at each other with their horns and try to flip each other off the ledge.
[ترجمه گوگل]بزها با شاخ به سمت یکدیگر پرتاب میشوند و سعی میکنند همدیگر را از روی تاقچه پایین بیاورند
[ترجمه ترگمان]بزها با شاخش به هم حمله می کنند و سعی می کنند که یکدیگر را از روی لبه پرت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. With each lunge his jaw shot past a plastic cup of coffee which was on the desk.
[ترجمه گوگل]با هر پرتاب فک او از کنار یک فنجان قهوه پلاستیکی که روی میز بود می گذشت
[ترجمه ترگمان]با هر خیز، فک او از یک فنجان پلاستیکی که روی میز بود پرتاب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A person standing gives a lunge to the wheelchair, and the body whips around the stage.
[ترجمه گوگل]فردی که ایستاده است به ویلچر ضربه می زند و بدن دور صحنه شلاق می زند
[ترجمه ترگمان]فردی که ایستاده، به صندلی چرخدار حمله می کند و بدن در اطراف صحنه حرکت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The basic lunge punch is dropped in favour of the short swift jab or the very fast reverse punch.
[ترجمه گوگل]پانچ اصلی لانژ به نفع ضربه سریع سریع کوتاه یا پانچ معکوس بسیار سریع حذف می شود
[ترجمه ترگمان]ضربه اساسی اصلی به نفع ضربه سریع و یا ضربه سریع معکوس به پایین می افتد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Joan told me afterward that I attempted to lunge out of bed and attack Feeley.
[ترجمه گوگل]جوآن بعد از آن به من گفت که سعی کردم از رختخواب بیرون بیایم و به فیلی حمله کنم
[ترجمه ترگمان]بعد از آن روز، جون به من گفت که سعی کردم از تخت به بیرون حمله کنم و به فیلی و فیلی حمله کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. She made a quick lunge across the desk for the call button.
[ترجمه گوگل]او سریعاً روی میز رفت تا دکمه تماس را بگیرد
[ترجمه ترگمان]به سرعت روی میز ضرب گرفت و دکمه تلفن را فشار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He made a lunge at the bully.