1. So-called luncheon meats are cooked sausages.
[ترجمه گوگل]به اصطلاح گوشت ناهار سوسیس پخته است
[ترجمه ترگمان] پس بهش می گن گوشت های خوردنی، سوسیس پخته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. With relatives of the luncheon meat hanging from the racks overhead, the taste seemed different.
[ترجمه گوگل]با آویزان شدن اقوام گوشت ناهار از قفسه های بالای سر، طعم متفاوت به نظر می رسید
[ترجمه ترگمان]با فامیل های of که از بالای سرشان اویزان بودند، مزه متفاوت به نظر می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He lived off squares of luncheon meat and swills of tea.
[ترجمه گوگل]او از چهارگوشت گوشت ناهار و دمنوش های چای زندگی می کرد
[ترجمه ترگمان]او با دو تکه نان ناهار و چای خوری سر و کار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Even the luncheon meat tin she used for holding a chop is lovely.
[ترجمه گوگل]حتی قلع گوشت ناهار که او برای نگه داشتن قیمه استفاده کرد دوست داشتنی است
[ترجمه ترگمان]حتی همان قوطی حلبی که برای نگه داشتن یک تکه گوشت استفاده می کرد، دوست داشتنی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Today's vegetarian generations may frown upon canned luncheon meat.
[ترجمه گوگل]نسلهای گیاهخوار امروزی ممکن است از کنسرو گوشت ناهار اخم کنند
[ترجمه ترگمان]نسل های گیاهی امروزه ممکن است در مورد کنسرو گوشت، اخم کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Luncheon meat is one of the main exporting meat can.
[ترجمه گوگل]گوشت ناهار یکی از اصلی ترین قوطی های صادراتی گوشت است
[ترجمه ترگمان]گوشت Luncheon یکی از مهم ترین محصولات صادراتی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Luncheon meat is a very famous food in Asia country.
[ترجمه گوگل]گوشت ناهار یک غذای بسیار معروف در کشور آسیایی است
[ترجمه ترگمان]گوشت Luncheon یک غذای بسیار معروف در کشور آسیا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. These included worms, bread, cheese and meat baits, of which sausage meat and luncheon meat were the most popular.
[ترجمه گوگل]اینها شامل کرم، نان، پنیر و طعمه های گوشتی بود که گوشت سوسیس و گوشت ناهار محبوب ترین آنها بود
[ترجمه ترگمان]این ها شامل کرم های کرم، نان، پنیر و گوشت بود که در آن ها گوشت سوسیس و گوشت ناهار محبوب تر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. We'll place a trial order with you for 300 cases of pork luncheon meat.
[ترجمه گوگل]ما یک سفارش آزمایشی برای 300 کیسه گوشت ناهار خوک با شما قرار می دهیم
[ترجمه ترگمان]ما با شما برای ۳۰۰ مورد گوشت خوک سفارش خواهیم داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The color and lustre is one of the major quality guideline of pork luncheon meat, its control is directly related to the influx amount of chromogenic reagent (nitrite) .
[ترجمه گوگل]رنگ و درخشندگی یکی از اصلی ترین دستورالعمل های کیفیت گوشت خوک است که کنترل آن مستقیماً با میزان ورود معرف کروموژنیک (نیتریت) مرتبط است
[ترجمه ترگمان]رنگ و درخشش یکی از مهم ترین دستورالعمل های کیفیت گوشت خوردن گوشت خوک است، و کنترل آن مستقیما با مقدار نفوذ معرف آلی (نیتریت)مرتبط است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. She wished they had a cooler to hold some luncheon meat, some sodas.
[ترجمه گوگل]او آرزو کرد که آنها یک خنک کننده برای نگه داشتن مقداری گوشت ناهار، مقداری نوشابه داشته باشند
[ترجمه ترگمان]آرزو می کرد کاش آن ها خنک بودند تا مقداری گوشت ناهار و چند سودا بخورند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید