1. i hate lukewarm tea
از چای ولرم خیلی بدم می آید.
2. they were lukewarm toward my proposal
نسبت به پیشنهاد من شوق و ذوقی نشان ندادند.
3. defrost the frozen meat by placing in it lukewarm water
گوشت یخ زده را با قرار دادن در آب ولرم یخ زدایی کنید.
4. Heat the milk until it is just lukewarm.
[ترجمه گوگل]شیر را آنقدر گرم کنید که فقط ولرم شود
[ترجمه ترگمان]شیر را حرارت دهید تا فقط ولرم باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. She sipped some lukewarm coffee from her mug.
[ترجمه گوگل]او مقداری قهوه ولرم از لیوانش نوشید
[ترجمه ترگمان]او قهوه اش را از لیوانش نوشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Wash your face with lukewarm water.
7. The new design only received a lukewarm endorsement from head office.
[ترجمه گوگل]طرح جدید فقط تاییدیه ای ملایم از دفتر مرکزی دریافت کرد
[ترجمه ترگمان]طرح جدید فقط یک تایید ولرم از دفتر سر دریافت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. My idea only received lukewarm support from my colleagues.
[ترجمه گوگل]ایده من فقط از سوی همکارانم با حمایت کم روبرو شد
[ترجمه ترگمان]ایده من فقط حمایت lukewarm را از همکارانم دریافت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. This coffee is lukewarm.
10. His plan got a lukewarm reception from the committee.
[ترجمه گوگل]طرح او با استقبال گرم کمیته روبرو شد
[ترجمه ترگمان]برنامه او با استقبال گرمی از کمیته مواجه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Her proposals got a lukewarm response.
[ترجمه گوگل]پیشنهادات او با واکنشی گرم مواجه شد
[ترجمه ترگمان]پیشنهادها او یک پاسخ ولرم دریافت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The coffee was weak and lukewarm.
13. The study received a lukewarm response from the Home Secretary.
[ترجمه گوگل]این مطالعه پاسخ گرمی از سوی وزیر کشور دریافت کرد
[ترجمه ترگمان]این مطالعه پاسخ ولرم دبیرکل خانه را دریافت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Our food was only lukewarm.
15. Polite but lukewarm reviews are the kiss of death for a commercial film.
[ترجمه گوگل]نقدهای مودبانه اما ولرم بوسه مرگ برای یک فیلم تجاری است
[ترجمه ترگمان]اما بررسی های مودبانه اما ولرم بوسه مرگ برای یک فیلم تبلیغاتی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید