1. The majority have a built-in Luddite mentality; they are resistant to change.
[ترجمه گوگل]اکثریت دارای ذهنیت لودیتی هستند آنها در برابر تغییر مقاوم هستند
[ترجمه ترگمان]اکثریت آن ها ذهنیت built دارند؛ آن ها نسبت به تغییر مقاوم هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The author is not a Luddite.
3. I suspected that deep down he was a Luddite who secretly preferred old-fashioned conventional fences.
[ترجمه گوگل]من مشکوک بودم که او در اعماق وجود او یک لودیت است که مخفیانه حصارهای مرسوم قدیمی را ترجیح می دهد
[ترجمه ترگمان]من حدس می زدم که اعماق وجود او یک luddite بود که به طور مخفیانه fences قدیمی را ترجیح می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Don't assume that we are all Luddite malcontents afraid of change.
[ترجمه گوگل]تصور نکنید که همه ما افراد بد اخلاق لودیت هستیم که از تغییر می ترسیم
[ترجمه ترگمان]تصور نکن که همه ما از تغییر عقیده ناراضی هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The iPhone was the first phone that a Luddite could figure out in seconds and a hacker could tinker around with for endless hours.
[ترجمه گوگل]آیفون اولین تلفنی بود که یک Luddite توانست در چند ثانیه آن را کشف کند و یک هکر میتوانست ساعتهای بیپایان با آن سر و کله بزند
[ترجمه ترگمان]iPhone اولین تلفنی بود که یک Luddite می توانست در چند ثانیه تشخیص دهد و یک هکر می توانست ساعت ها با یک هکر به اطراف نگاه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Yielding to my usual Luddite instincts, I suggested that such means might conflict with the desired end.
[ترجمه گوگل]با تسلیم به غرایز معمول لودیت، من پیشنهاد کردم که چنین ابزاری ممکن است با هدف مورد نظر در تضاد باشد
[ترجمه ترگمان]من با تسلیم غرایز usual خود پیشنهاد کردم که این وسایل ممکن است با پایان مطلوب حل و فصل شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I love technology. I'm not a Luddite.
[ترجمه گوگل]من عاشق تکنولوژی هستم من لودیت نیستم
[ترجمه ترگمان]من عاشق فن آوری ام من a نیستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It will take the form of a trendy Luddite Punk.
[ترجمه گوگل]به شکل یک لودیت پانک مد روز خواهد بود
[ترجمه ترگمان]این کار شکل یک برنامه Punk'd را به دست خواهد آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. We mustn't be Luddite about the technology that young people take for granted.
[ترجمه گوگل]ما نباید در مورد فناوری که جوانان آن را بدیهی می دانند، لودیت باشیم
[ترجمه ترگمان]ما نباید درباره تکنولوژی که جوانان به آن اعطا می کنند Luddite
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. If a Luddite is someone who fears and hates all technological change, a Biltonite is someone who celebrates all technological change: because we can, we must.
[ترجمه گوگل]اگر لودیت کسی است که از همه تغییرات تکنولوژیک می ترسد و از آن متنفر است، بیلتونی کسی است که همه تغییرات تکنولوژیک را جشن می گیرد: چون ما می توانیم، باید
[ترجمه ترگمان]اگر یک Luddite کسی باشد که از همه تغییر تکنولوژیکی می ترسد و از تغییر تکنولوژیکی متنفر است، a کسی است که همه تغییرات تکنولوژیکی را جشن می گیرد: چون ما می توانیم، ما باید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Recall the Luddite textile workers in early 19th century Britain who attempted to destroy the textile machinery that was being introduced into their industry in an effort to protect their jobs.
[ترجمه گوگل]کارگران نساجی Luddite را در اوایل قرن نوزدهم بریتانیا به یاد بیاورید که در تلاش برای محافظت از مشاغل خود، ماشین آلات نساجی را که وارد صنعت آنها می شد، نابود کردند
[ترجمه ترگمان]کارگران نساجی Luddite را در اوایل قرن ۱۹ به خاطر می آورید که تلاش کردند ماشین آلات نساجی را که در تلاش برای حفاظت از کارشان به صنعت آن ها معرفی شده بود، نابود کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. We mustn't be Luddite about the technology that young people take for granted, " he said.
[ترجمه گوگل]ما نباید در مورد فناوری هایی که جوانان آن را بدیهی می دانند، لودیت باشیم
[ترجمه ترگمان]او گفت: \" ما نباید درباره تکنولوژی که جوانان به آن اعطا می کنند Luddite \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. For the first time ever, the Luddite fear that machines will replace people seems to be coming true.
[ترجمه گوگل]برای اولین بار، به نظر می رسد ترس لودیت ها مبنی بر اینکه ماشین ها جایگزین افراد شوند، محقق می شود
[ترجمه ترگمان]برای اولین بار، لودیتها می ترسند که ماشین ها با مردم جایگزین شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The museum is mainly concerned with the local textile industry, and is particularly good on the period of the Luddite riots.
[ترجمه گوگل]این موزه عمدتاً به صنعت نساجی محلی می پردازد و به ویژه در دوره شورش های Luddite بسیار خوب است
[ترجمه ترگمان]این موزه عمدتا نگران صنعت نساجی محلی است و بویژه در دوره شورش Luddite خوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید