lucky break

پیشنهاد کاربران

It is used to describe a fortunate event that happens unexpectedly or by chance.
از بخت بلند، از خوش اقبالی.
مثال:
"I got offered a job in a dream company after a lucky break. "
ترجمه پیشنهادی:
از خوش اقبالی پیشنهاد کار در شرکتی رویایی نصیبم شد.
A “lucky break” refers to a fortunate or unexpected opportunity that gives someone an advantage. It is often used to describe a positive turn of events that benefits someone.
فرصت خوب یا غیر منتظره که به کسی مزیت می دهد.
...
[مشاهده متن کامل]

اغلب برای توصیف یک چرخش مثبت از رویدادها که به نفع کسی است استفاده می شود.
مثال؛
I got a lucky break when my boss offered me a promotion.
In a sports context, someone might say, “The team got a lucky break when the opponent’s star player got injured. ”
A person discussing their career might say, “I’ve had a few lucky breaks along the way that helped me get to where I am today. ”

"Lucky break" به معنای اتفاق خوش شانس یا شانس خوبی است. این عبارت برای توصیف یک وقوع ناگهانی و خوشایند استفاده می شود که انتظار نمی رفته و افراد را خوشحال می کند.
a piece of good luck, especially one that leads to success.
"he got the lucky break that helped him enter showbiz"
خرشانس
شانس یک شبه
جفت شیش آوردن، شانس آوردن، بخت یار شدن
۱ - کسی که یک شبِ خشبختی سراغش میاد.
۲ - کسی که ناگهانی راه هزار ساله رو طی میکنه.
۳ - کسی که اتفاقی معروف و مشهور میشه.
That man find $10. 000 on the ground. He was lucky break.
او مرد ده هزار دلار روی زمین پیدا کرد. او خیلی خوش شانس است.
شانس
Get lucky break
شانس آوردن
نقطه عطف
خوش شانسی ( منجر به موفقیت )
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٢)

بپرس