"Love buster" is not a commonly used phrase, but it can be interpreted as someone or something that disrupts or harms a romantic relationship. ✍️ "عشق خراب کن" عبارتی رایج نیست، اما می توان آن را به عنوان شخص یا چیزی که به یک رابطه عاشقانه آسیب می رساند یا آن را مختل می کند، تفسیر کرد.
... [مشاهده متن کامل]
✍️✍️مجازی: بیانگر یک مانع یا تأثیر منفی است که می تواند مشکلاتی ایجاد کند یا باعث جدایی در یک رابطه شود.
👈مترادف: Relationship saboteur, homewrecker, troublemaker
👇مثال؛
He acted like a love buster, constantly creating conflicts between the couple.
Gossip and rumors can be real love busters in a relationship.
If you keep letting minor issues become big arguments, you'll end up being a love buster in your own relationship.