1. She showed her inexperience by asking lots of trivial questions.
[ترجمه پارمیدا] او بدون پرسین سوال های جزئی بی اهمیتی را نشان داد|
[ترجمه گوگل]او بی تجربگی خود را با پرسیدن بسیاری از سوالات بی اهمیت نشان داد[ترجمه ترگمان]او بدون پرسیدن سوال های جزیی، inexperience را به او نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. May your birthday bring lots of joy in the year you have begun. Accept my wishes for many happy returns on your birthday.
[ترجمه گوگل]باشد که تولد شما در سالی که شروع کرده اید شادی زیادی به همراه داشته باشد آرزوهای من را برای بازگشت های مبارک در روز تولدت بپذیر
[ترجمه ترگمان]ممکن است جشن تولد شما در سال شروع شده باشد در روز تولدتان این آرزوی من را قبول کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ممکن است جشن تولد شما در سال شروع شده باشد در روز تولدتان این آرزوی من را قبول کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. There are lots of waifs and strays living on the streets here.
[ترجمه گوگل]در اینجا تعداد زیادی وایف و ولگرد در خیابان ها زندگی می کنند
[ترجمه ترگمان]افراد زیادی در اینجا هستند که در خیابان ها زندگی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]افراد زیادی در اینجا هستند که در خیابان ها زندگی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. There's still lots of food on your plate.
[ترجمه yasna] وجود دارد بسیاری از غذا روی بشقابتان|
[ترجمه گوگل]هنوز مقدار زیادی غذا در بشقاب شما هست[ترجمه ترگمان]هنوز مقدار زیادی غذا روی بشقابش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. We had lots of fun at the fair today.
[ترجمه گوگل]امروز در نمایشگاه خیلی خوش گذشت
[ترجمه ترگمان] امروز خیلی بهمون خوش گذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] امروز خیلی بهمون خوش گذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Children need lots of love and affection.
[ترجمه گوگل]کودکان به عشق و محبت زیادی نیاز دارند
[ترجمه ترگمان]کودکان به عشق و محبت زیادی نیاز دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کودکان به عشق و محبت زیادی نیاز دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. There are lots of really sordid apartments in the city's poorer areas.
[ترجمه گوگل]در مناطق فقیرتر شهر تعداد زیادی آپارتمان واقعاً نامرغوب وجود دارد
[ترجمه ترگمان]در مناطق فقیرنشین شهر آپارتمان های خیلی زیادی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در مناطق فقیرنشین شهر آپارتمان های خیلی زیادی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. They walled off the large prison into lots of very small cells.
[ترجمه گوگل]آنها زندان بزرگ را در سلول های بسیار کوچک زیادی قرار دادند
[ترجمه ترگمان]آن ها زندان بزرگ را به تعداد زیادی از سلول های کوچک محصور کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها زندان بزرگ را به تعداد زیادی از سلول های کوچک محصور کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Lots of people have complained about the noise.
[ترجمه گوگل]بسیاری از مردم از سر و صدا شکایت کرده اند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از مردم از این سر و صدا شکایت کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بسیاری از مردم از این سر و صدا شکایت کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Inflation has caused lots of problems.
[ترجمه گوگل]تورم مشکلات زیادی ایجاد کرده است
[ترجمه ترگمان]تورم باعث مشکلات زیادی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تورم باعث مشکلات زیادی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. There are many tourist attractions here,lots of people come here for holidays.
[ترجمه گوگل]جاذبه های گردشگری زیادی در اینجا وجود دارد، افراد زیادی برای تعطیلات به اینجا می آیند
[ترجمه ترگمان]در اینجا جاذبه های گردشگری بسیاری وجود دارد که بسیاری از مردم برای تعطیلات به اینجا می آیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در اینجا جاذبه های گردشگری بسیاری وجود دارد که بسیاری از مردم برای تعطیلات به اینجا می آیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Lots of people closed off the street yesterday when I went home.
[ترجمه گوگل]دیروز وقتی من به خانه رفتم بسیاری از مردم خیابان را بستند
[ترجمه ترگمان]دیروز وقتی به خانه برگشتم بسیاری از مردم خیابان را بسته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیروز وقتی به خانه برگشتم بسیاری از مردم خیابان را بسته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Lots of people don't bother to go through a marriage ceremony these days.
[ترجمه گوگل]بسیاری از مردم این روزها حوصله برگزاری مراسم ازدواج را ندارند
[ترجمه ترگمان]این روزها خیلی از مردم برای رفتن به مراسم ازدواج به خود زحمت نمی دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این روزها خیلی از مردم برای رفتن به مراسم ازدواج به خود زحمت نمی دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Lots of people were taking a short siesta in the shade.
[ترجمه گوگل]افراد زیادی در سایه استراحت کوتاهی داشتند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از مردم در سایه چرت کوتاهی چرت می زدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بسیاری از مردم در سایه چرت کوتاهی چرت می زدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید