1. Not I! ' said the Lory hastily.
2. The Lory positively refused to tell its age.
[ترجمه گوگل]لوری به طور مثبت از گفتن سن خود خودداری کرد
[ترجمه ترگمان]The به طور مثبت از گفتن سن خود امتناع کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Lory Student Center's basement was also flooded and that was where the university bookstore was located.
[ترجمه گوگل]زیرزمین مرکز دانشجویی لوری نیز دچار آبگرفتگی شد و کتابفروشی دانشگاه در آنجا بود
[ترجمه ترگمان]زیرزمین مرکز دانش آموزان نیز مورد هجوم قرار گرفت و این جایی بود که کتابفروشی دانشگاه در آن قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. sighed the Lory, as soon as it was quite out of sight; and an old Crab took the opportunity of saying to her daughter 'Ah, my dear!
[ترجمه گوگل]لوری به محض اینکه کاملاً از دید خارج شد آه کشید و یک خرچنگ پیر از فرصت استفاده کرد و به دخترش گفت: «آه، عزیزم!
[ترجمه ترگمان]همین که از دید خارج شد آهی کشید و گفت: آه، عزیزم! یک کلوب قدیمی از فرصت استفاده کرد و به دخترش گفت: آه، عزیزم!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The Lory Student Center's basement was also flooded and that was where the university bookstore was located.
[ترجمه گوگل]زیرزمین مرکز دانشجویی لوری نیز دچار آبگرفتگی شد و کتابفروشی دانشگاه در آنجا بود
[ترجمه ترگمان]زیرزمین مرکز دانش آموزان نیز مورد هجوم قرار گرفت و این جایی بود که کتابفروشی دانشگاه در آن قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Pictured above, two bright points of light separated by only a few degrees drifted together across the sky above Lory State Park, Colorado, USA last week, just after sunset.
[ترجمه گوگل]در تصویر بالا، دو نقطه نورانی که تنها با چند درجه از هم جدا شدهاند، هفته گذشته، درست پس از غروب خورشید، در بالای آسمان پارک استیت لوری، کلرادو، ایالات متحده آمریکا حرکت کردند
[ترجمه ترگمان]در بالا، دو نقطه نورانی از نور از هم جدا شدند و تنها چند درجه با هم در آسمان بالای پارک ایالتی Lory، کلرادو، آمریکا در هفته گذشته، درست بعد از غروب آفتاب گذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. "More research is needed before we can provide accurate estimates of methane losses from anaerobic lagoons, " added Lory.
[ترجمه گوگل]لوری افزود: "پیش از اینکه بتوانیم تخمین های دقیقی از تلفات متان از تالاب های بی هوازی ارائه دهیم، به تحقیقات بیشتری نیاز است "
[ترجمه ترگمان]Lory اضافه کرد: \" قبل از اینکه بتوانیم برآورده ای درستی از ضایعات متان از باتلاق های بی هوازی ارایه دهیم، تحقیقات بیشتری مورد نیاز است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. 'And who is Dinah, if I might venture to ask the question?' said the Lory.
[ترجمه گوگل]"و دینا کیست، اگر جرأت کنم این سوال را بپرسم؟" گفت لری
[ترجمه ترگمان]، و \"دینا\" کیه اگه من جرات داشته باشم که این سوال رو بپرسم؟ the گفت:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید