loosen up


(آمریکا - عامیانه) 1- آزادانه حرف زدن 2- با سخاوت پول دادن 3- آرامیدن
شبکه مترجمین ایران

جمله های نمونه

1. You need to take some exercise to loosen up you muscles.
[ترجمه ترگمان]شما باید کمی ورزش کنید تا ماهیچه های شما شل شوند
[ترجمه گوگل]شما باید ورزش کنید تا عضلات شما را از بین ببرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Young people often loosen up on the dance floor.
[ترجمه ترگمان]جوانان اغلب بر روی زمین رقص جمع می شوند
[ترجمه گوگل]جوانان اغلب در طبقه رقص شگرف هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. A massage will loosen up your joints.
[ترجمه ترگمان]ماساژ مفاصل شما را شل می کند
[ترجمه گوگل]ماساژ مفاصل شما را از بین می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Students hope that the school will loosen up the school regulations.
[ترجمه ترگمان]دانش آموزان امیدوارند که این مدرسه مقررات مدرسه را کم کند
[ترجمه گوگل]دانش آموزان امیدوارند که مدرسه مقررات مدرسه را از بین ببرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. I must take some exercise and loosen up my muscles.
[ترجمه ترگمان]باید کمی ورزش کنم و عضلاتم را شل کنم
[ترجمه گوگل]من باید ورزش کنم و عضلاتم را بشکنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Don't be so nervous loosen up a bit.
[ترجمه ترگمان]اینقدر عصبی نباش
[ترجمه گوگل]کمی عصبی نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Your shoes will loosen up with wear.
[ترجمه ترگمان] کفش های تو از بین میره
[ترجمه گوگل]کفش های شما با سایش تند خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Officials have been instructed to loosen up on the rules for admitting people into the country.
[ترجمه ترگمان]به مقامات دستور داده شده است تا مقررات پذیرش مردم در کشور را کاهش دهند
[ترجمه گوگل]مقامات دستور داده شده است که قوانین برای پذیرش مردم در کشور را تسریع کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. I do a few stretches to loosen up before I run.
[ترجمه ترگمان]چند لحظه طول می کشد تا قبل از اینکه فرار کنم شل می شوم
[ترجمه گوگل]من قبل از اینکه من اجرا کنم، چندین امتداد دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Squeeze the foot with both hands, again to loosen up tight muscles.
[ترجمه ترگمان]با هر دو دست پا را فشار می دهم، و دوباره عضلات منقبض خود را شل می کنم
[ترجمه گوگل]با هر دو دست پا را کم کنید، دوباره به عضلات تنگ بکشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. I don't think the millionaire will loosen up this time.
[ترجمه ترگمان]فکر نکنم این دفعه میلیونر بشه
[ترجمه گوگل]من فکر نمی کنم میلیونر این زمان را تسکین دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Close your eyes. Relax. Let your body loosen up.
[ترجمه ترگمان]چشمات رو ببند آروم باش بذار بدنت شل بشه
[ترجمه گوگل]چشمانت را ببند آروم باش اجازه دهید بدن شما شل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Loosen up. Don't be so nervous.
[ترجمه ترگمان] خودت رو شل کن انقدر عصبی نباش
[ترجمه گوگل]باز کن خیلی عصبی نباش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Loosen up!We're anxious to know the reason.
[ترجمه ترگمان]! خودت رو شل کن ما مشتاق هستیم که دلیلش رو بدونیم
[ترجمه گوگل]از دست دادن! ما مشتاق هستیم که دلیل را بدانیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. I loosen up with a few exercise before the match.
[ترجمه ترگمان]قبل از مسابقه چند تا تمرین دارم
[ترجمه گوگل]من قبل از مسابقه چند تمرین را از دست دادم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

ارتباط محتوایی

معانی متفرقه( آمریکا - عامیانه ) 1 - آزادانه حرف زدن 2 - ...جمله های نمونه1. You need to take some exercise to loosen up you muscles. [ترجمه ترگمان] شما باید کمی ورزش کنی ...
معنی loosen up، مفهوم loosen up، تعریف loosen up، معرفی loosen up، loosen up چیست، loosen up یعنی چی، loosen up یعنی چه
برچسب ها: انگلیسی به فارسی، انگلیسی به فارسی با حرف l، دانشنامه کاربران، دانشنامه کاربران با حرف l
کلمه بعدی: loosened
اشتباه تایپی: مخخسثد عح
آوا: /لوسن آاپ/
عکس loosen up : در گوگل
معنی loosen up

پیشنهاد کاربران

راحت شدن، راحت کردن، آرام شدن، آرام کردن، گرم کردن ( بدن )
شل کردن
لرزاندن
از قید و بند رها شدن🚣🚴🏊
do physical activities to prepare the muscles for exercise. . .
Syn by warm up
سر کیف آمدن - سرخوش شدن
از حالت خجالتی بودن یا غریبگی کردن خارح شدن در فارسی میگیم روش باز بشه
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما