loose lips sink ships


زبان سرخ سر سبز می دهد برباد

پیشنهاد کاربران

راز نگو خار شوی
منصور خدنگان میاندوآب
راز نگو، خار شوی
راز دل افشا کنی، زایل شوی
منصور خدنگان میاندوآب
“Loose lips sink ships” is an American English idiom that originated on propaganda posters during World War II. The phrase was created by the War Advertising Council and used on posters by the United States Office of War Information. It means “beware of unguarded talk” and warns against speaking indiscreetly about confidential or sensitive information, as someone might be listening who could use it against you.
...
[مشاهده متن کامل]

یک اصطلاح انگلیسی آمریکایی است که از پوسترهای تبلیغاتی در طول جنگ جهانی دوم نشأت گرفته است. این عبارت توسط شورای تبلیغات جنگ ایجاد شد و توسط دفتر اطلاعات جنگ ایالات متحده بر روی پوسترها استفاده شد. این به معنای "مواظب صحبت های نسنجیده باشید" است و هشدار می دهد که در مورد اطلاعات محرمانه یا حساس صحبت نکنید، زیرا ممکن است کسی در حال گوش دادن باشد که می تواند از آن علیه شما استفاده کند.
دیوار موش داره، موش گوش داره
I can’t believe you told your friend about our secret project. Don’t you know that loose lips sink ships?
I’m sorry, I can’t discuss that with you. Loose lips sink ships.
Remember, loose lips sink ships. Don’t say anything that could compromise our mission.
I know you’re excited about the new product launch, but please keep it to yourself. Loose lips sink ships.

loose lips sink ships
منابع• https://en.wikipedia.org/wiki/Loose_lips_sink_ships• https://www.wikiwand.com/en/Loose_lips_sink_ships
همه چی رو فاش نکن.
رازت را به کسی نگو که علیه خودت بکار میره
زبان سرخ سر سبز دهد بر باد

بپرس