loose lip

پیشنهاد کاربران

🔸 **معادل فارسی:
• دهان لق، زبان دراز
• پرگویی خطرناک
🔸 مثال ها:
( روزمره ) Don't tell him any secrets – he's got a loose lip.
هیچ رازی رو بهش نگو – دهان لق دارد.
( تاریخی ) The famous WWII poster warned: "Loose lips sink ships. "
...
[مشاهده متن کامل]

پوستر معروف جنگ جهانی دوم هشدار می داد: "دهان لق کشتی ها را غرق می کند. "
( محیط کار ) We can't trust her with confidential information; she has loose lips.
نمی تونیم اطلاعات محرمانه رو بهش بسپاریم؛ دهان لق دارد.
( طنز ) My loose lips got me in trouble when I accidentally revealed the surprise party.
دهان لقی من باعث دردسر شد وقتی تصادفی مهمانی سورپرایز رو لو دادم.

دهن لق