1. That guy's a real loon.
2. Rosie, the woman is crazy as a loon.
3. They were all into loon pants or being heavy duty skinheads.
[ترجمه گوگل]همه آنها شلوار بلند یا اسکین هدهای سنگین کار بودند
[ترجمه ترگمان]ان ها به یک شلوار مسخره یا یک وظیفه سنگین مشغول بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Loon Fung Restaurant A deservedly popular restaurant with all who enjoy genuine Cantonese fare.
[ترجمه گوگل]رستوران لون فانگ یک رستوران کاملاً محبوب با همه کسانی که از غذاهای کانتونی واقعی لذت می برند
[ترجمه ترگمان]رستوران loon Fung یک رستوران بسیار محبوب با تمام کسانی که از Cantonese genuine لذت می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Would you laugh like a loon at such stupid things?
[ترجمه گوگل]آیا به چنین چیزهای احمقانه ای مثل یک لون می خندید؟
[ترجمه ترگمان]تو مثل یه احمق با این چیزای احمقانه می خندی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The princess in the tower, the loon in the attic!
[ترجمه گوگل]شاهزاده خانم در برج، لون در اتاق زیر شیروانی!
[ترجمه ترگمان]شاهزاده خانم در برج و loon زیر شیروانی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. John van Loon had been sent home from work for wearing a kaftan and he laughed about it.
[ترجمه گوگل]جان ون لون به خاطر پوشیدن کافتان از محل کار به خانه فرستاده شده بود و او به این موضوع خندید
[ترجمه ترگمان]جان ون loon از کار برای پوشیدن a به خانه فرستاده شده بود و او در این باره می خندید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. If only she weren't such a lovesick loon.
[ترجمه گوگل]اگر فقط او چنین دختر دلتنگی نبود
[ترجمه ترگمان]ای کاش اون مثل یه عاشق احمق نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Fu taught in primary schools, loon majestic, but the speech will be a nervous stutter.
[ترجمه گوگل]فو در مدارس ابتدایی تدریس می شود، لون با شکوه، اما سخنرانی یک لکنت عصبی خواهد بود
[ترجمه ترگمان]فو در مدارس ابتدایی، با شکوه و با شکوه تدریس می کند، اما این سخنرانی یک لکنت عصبی خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. An avowed skeptic, van Loon left the Immaculate Conception and the Resurrection out of his subsequent The Story of the Bible, 192
[ترجمه گوگل]ون لون که یک شکاک آشکار بود، لقاح معصوم و رستاخیز را از کتاب بعدی خود یعنی داستان کتاب مقدس، 192 کنار گذاشت
[ترجمه ترگمان]یک شکاک برجسته، ون loon، the معصوم و رستاخیز از داستان کتاب مقدس را ترک کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Van Loon did not shy away from controversial statements.
[ترجمه گوگل]ون لون از اظهارات جنجالی ابایی نداشت
[ترجمه ترگمان]ون loon از اظهارات جنجالی کناره گیری نکرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Who is that loon over there?
13. In the fall the loon (Colymbus glacialis) came, as usual, to moult and bathe in the pond, making the woods ring with his wild laughter before I had risen.
[ترجمه گوگل]در پاییز، لون (Colymbus glacialis) طبق معمول آمد تا در حوض بچرخد و حمام کند و قبل از اینکه من بلند شوم با خندههای وحشیانهاش چوب را به صدا درآورد
[ترجمه ترگمان]در پاییز، مثل همیشه، مثل همیشه، مثل همیشه، رفتن به استخر و حمام کردن در استخر، و قبل از اینکه من از جا برخیزم، زنگ جنگل را با خنده وحشیانه خود درست می کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Van Loon had joined the Unitarian Laymen's League in 192
[ترجمه گوگل]ون لون در سال 192 به اتحادیه عوام متحد پیوسته بود
[ترجمه ترگمان]ون loon در سال ۱۹۲ به حزب Unitarian laymen پیوست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید