looker

/ˈlʊkər//ˈlʊkə/

معنی: نگهدار، شبان، نگاه کننده
معانی دیگر: (خودمانی - به ویژه زن) خوش سیما، زیبا، خوشگل، تماشاگر، بیننده، نظاره گر، خوش قیافه

جمله های نمونه

1. She was quite a looker before this happened.
[ترجمه گوگل]او قبل از اینکه این اتفاق بیفتد کاملاً نگاه بود
[ترجمه ترگمان]قبل از این که این اتفاق بیفتد، خوش قیافه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. She was a looker, that one, and I guess it went to her head.
[ترجمه گوگل]او یک نگاه بود، آن یکی، و حدس می‌زنم به سرش رفت
[ترجمه ترگمان]اون خوش قیافه بود و من حدس می زنم به سرش رفته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. She was a good looker, if a bit flighty for these parts.
[ترجمه گوگل]او ظاهر خوبی بود، اگر اندکی نسبت به این بخش‌ها دلسرد بود
[ترجمه ترگمان]چه خوش قیافه بود، چه خوب بود، چه خوش قیافه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. You spot this hot looker across the room, this real babe, so you wander over and start politicking.
[ترجمه گوگل]شما این تماشاگر داغ را در سراسر اتاق مشاهده می کنید، این عزیز واقعی، بنابراین سرگردان می شوید و شروع به سیاست زدگی می کنید
[ترجمه ترگمان]تو این ظاهر جذاب رو اونور اتاق می بینی، این جیگر واقعی، پس تو این ور و اون ور و اون ور و اون ور و اون ور و اون ور میری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. She's a real looker!
[ترجمه گوگل]او یک نگاه واقعی است!
[ترجمه ترگمان]چه خوش قیافه است!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. She was not a looker, but her Hard Number pose turned him on somehow.
[ترجمه گوگل]او اهل نگاه نبود، اما ژست شماره سخت او به نوعی او را برانگیخت
[ترجمه ترگمان]او خوش قیافه نبود، اما حالت چهره اش به نحوی او را تبدیل به یک جور کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. That waitress is a looker, a real dish.
[ترجمه گوگل]آن پیشخدمت یک تماشاگر است، یک غذای واقعی
[ترجمه ترگمان]اون پیشخدمت یه خوش قیافه، یه غذای واقعی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Looker - on see more than player.
[ترجمه گوگل]تماشاگر - بیشتر از بازیکن را ببینید
[ترجمه ترگمان]looker - برای دیدن بیشتر از بازیکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. He is quite a looker.
[ترجمه گوگل]او کاملاً نگاه است
[ترجمه ترگمان]خوش قیافه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Have you seen Karl's new girlfriend? She's a real looker!
[ترجمه گوگل]آیا دوست دختر جدید کارل را دیده ای؟ او یک نگاه واقعی است!
[ترجمه ترگمان]دوست دختر جدید \"کارل\" رو دیدی؟ چه خوش قیافه است!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. And there's no getting away from it,[Sentence dictionary] he's a real looker.
[ترجمه گوگل]و هیچ راه دوری از آن وجود ندارد، [فرهنگ جملات] او یک نگاه واقعی است
[ترجمه ترگمان]و هیچ راه فراری از آن نیست، او یک خوش قیافه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. She must be pushing forty, he thought, but she's still a good looker.
[ترجمه گوگل]او فکر کرد که او باید چهل سالگی را فشار دهد، اما او هنوز هم خوب است
[ترجمه ترگمان]فکر کرد چهل سال دارد او را هل می دهد، اما هنوز خوش قیافه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

نگهدار (اسم)
supporter, protector, patron, backer, prop, keeper, guard, curator, stanchion, depositary, looker, watchdog

شبان (اسم)
presbyter, shepherd, pastor, looker

نگاه کننده (اسم)
voyeur, looker, peeper

انگلیسی به انگلیسی

• good-looking person, attractive person (slang)

پیشنهاد کاربران

1. a person who looks ( فرد نگاه کننده )
◀️it depends on whether you are a listener, a looker or a doer
2. a physically attractive person, usually a woman ( یه زن جذاب )
◀️ Have you seen Karl's new girlfriend? She's a real looker!
Looker جیگر نازنازی
خوش تیپ
خوشگل به صورت خودمانی

بپرس