- **In English**: The phrase **"look over one's shoulder"** typically means to be cautious or paranoid, as if you are constantly watching for potential danger or problems. It can also refer to physically turning one's head to look behind, often to check for someone or something following or watching you.
... [مشاهده متن کامل]
- **In Persian**:
عبارت **"نگاه کردن به شانه ت"** به معنای مراقب بودن یا ترس از خطر است، به طور معمول به این معناست که فرد در حالت دلهره و نگرانی از چیزی است که ممکن است از پشت سر یا در آینده اتفاق بیافتد. این عبارت همچنین به معنای فیزیکی برگشتن به عقب برای بررسی چیزی یا کسی نیز است.
- - -
### **20 Complex Sentences with "Look Over One's Shoulder" ( English & Persian ) **
1. **Ever since he got the promotion, he has been looking over his shoulder, afraid that someone might try to take his job. **
- **از زمانی که او ترفیع گرفت، دائم در حال نگاه کردن به شانه اش است، ترس از اینکه کسی بخواهد شغلش را بگیرد. **
2. **She couldn't focus on her work because she kept looking over her shoulder, worried about the deadline approaching. **
- **او نمی توانست بر روی کارش تمرکز کند زیرا مرتب به شانه اش نگاه می کرد و نگران نزدیک شدن ضرب الاجل بود. **
3. **Whenever he walks through a dark alley, he finds himself looking over his shoulder, afraid of what might be lurking. **
- **هر وقت از یک کوچه تاریک عبور می کند، خود را در حال نگاه کردن به شانه اش می یابد، از اینکه چه چیزی ممکن است در آنجا پنهان باشد می ترسد. **
4. **The manager constantly looks over his shoulder in meetings, fearing that his subordinates are plotting against him. **
- **مدیر در جلسات دائماً به شانه اش نگاه می کند، از اینکه کارکنانش علیه او توطئه کنند می ترسد. **
5. **I can't relax while driving on these narrow streets because I keep looking over my shoulder to make sure no one is tailing me. **
- **من نمی توانم در این خیابان های باریک راحت رانندگی کنم زیرا مدام به شانه ام نگاه می کنم تا مطمئن شوم که کسی در حال تعقیب من نیست. **
6. **After the company scandal, the CEO has been looking over his shoulder, waiting for the next crisis to hit. **
- **بعد از رسوایی شرکت، مدیرعامل دائم به شانه اش نگاه می کند، منتظر بحران بعدی است که به او برسد. **
7. **She looked over her shoulder during the meeting to see if anyone was judging her ideas. **
- **او در طول جلسه به شانه اش نگاه کرد تا ببیند کسی ایده هایش را قضاوت می کند یا نه. **
8. **After her mistake, she couldn’t stop looking over her shoulder, afraid that her boss would reprimand her. **
- **بعد از اشتباهش، او نتواست از نگاه کردن به شانه اش دست بردارد، از اینکه رئیسش او را سرزنش کند می ترسید. **
9. **The criminal kept looking over his shoulder, afraid that the police would catch up with him any moment. **
- **جنایتکار مرتب به شانه اش نگاه می کرد، از اینکه پلیس هر لحظه به او برسد می ترسید. **
10. **She constantly looks over her shoulder when traveling alone at night, concerned about her safety. **
- **او دائماً وقتی شب ها تنها سفر می کند به شانه اش نگاه می کند، نگران امنیت خود است. **
11. **During the war, soldiers often looked over their shoulders, fearing ambushes at every turn. **
- **در طول جنگ، سربازان اغلب به شانه هایشان نگاه می کردند، از کمین در هر گوشه می ترسیدند. **
12. **He learned to look over his shoulder whenever he went into the office, knowing that his rivals were always watching. **
- **او یاد گرفت که هر وقت به دفتر می رفت به شانه اش نگاه کند، چون می دانست رقبا همیشه در حال نظارت هستند. **
13. **It’s difficult to trust anyone when you’re always looking over your shoulder, wondering if someone will betray you. **
- **زمانی که همیشه به شانه ات نگاه می کنی و فکر می کنی کسی تو را فریب خواهد داد، اعتماد کردن به کسی دشوار است. **
14. **He’s so paranoid about his competitors that he’s always looking over his shoulder, even in casual meetings. **
- **او آن قدر نسبت به رقبایش پارانویا دارد که حتی در جلسات غیررسمی نیز دائماً به شانه اش نگاه می کند. **
15. **You can’t live your life constantly looking over your shoulder; at some point, you have to trust people. **
- **تو نمی توانی تمام زندگی ات را در حال نگاه کردن به شانه ات زندگی کنی؛ در نهایت باید به مردم اعتماد کنی. **
16. **The spy was always looking over his shoulder, constantly aware that danger could strike at any moment. **
- **جاسوس همیشه به شانه اش نگاه می کرد، همواره آگاه بود که خطر ممکن است هر لحظه به او برسد. **
17. **He couldn’t enjoy his success because he was always looking over his shoulder, fearing that his past would catch up with him. **
- **او نتواست از موفقیتش لذت ببرد زیرا دائماً به شانه اش نگاه می کرد، از اینکه گذشته اش به دنبالش بیاید می ترسید. **
18. **When you start a new job, it’s natural to look over your shoulder, wondering if you are meeting expectations. **
- **وقتی شغل جدیدی شروع می کنی، طبیعی است که به شانه ات نگاه کنی و فکر کنی آیا انتظارات را برآورده می کنی یا نه. **
19. **She didn’t trust anyone in her new neighborhood, so she was always looking over her shoulder while walking home. **
- **او به هیچ کس در محله جدیدش اعتماد نداشت، بنابراین همیشه در حین بازگشت به خانه به شانه اش نگاه می کرد. **
20. **As the deadline approached, he found himself constantly looking over his shoulder, worried that he wouldn’t finish the project on time. **
- **با نزدیک شدن ضرب الاجل، او خود را در حال نگاه کردن به شانه اش می یافت، نگران این بود که نتواند پروژه را به موقع تمام کند. **
chatgpt
The phrase "look over one's shoulder" is an idiomatic expression that means to be constantly worried or anxious about something or someone, usually in a way that's excessive or irrational. It can also imply being on the lookout for potential danger or threat.
... [مشاهده متن کامل]
دائماً نگران یا مضطرب بودن در مورد چیزی یا کسی.
معمولاً به روشی افراطی یا غیرمنطقی. همچنین می تواند به معنای مراقب بودن برای خطر یا تهدید بالقوه باشد.
مثال؛
After quitting her job, she would always look over her shoulder, expecting her former boss to show up at any moment.
The witness had to look over his shoulder every time he walked down the street, fearing for his safety.
The detective was always looking over his shoulder, expecting the suspect to make a break for it.
نظارت کردن
پایش کردن
پاییدن
نگران کسی بودن
Don't look over my shoulder
یعنی نگران من نباش!
Glance over one's shoulder
to watch carefully what someone is doing,
especially so that you can criticize them
کسی را پاییدن ک کارش و درست انجام بده ( مثل حسابرس شرکت )
کسی را به خطر انداختن یا باعث دردسر کسی شدن ( تهدید برای کسی بودن )
keeping watch for danger or threating to someone
نگرانی از وقوع اتفاقی ناگوار