1. Let me look over my schedule.
[ترجمه گوگل]بگذارید برنامهام را بررسی کنم
[ترجمه ترگمان]بذار برنامه هام رو مرور کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. We must look over the house before we decide to rent it.
[ترجمه گوگل]قبل از اینکه تصمیم بگیریم آن را اجاره کنیم، باید خانه را بررسی کنیم
[ترجمه ترگمان]قبل از آنکه تصمیم بگیریم آن را اجاره کنیم باید به خانه نگاه کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He didn't dare look over the edge.
[ترجمه گوگل]جرات نمی کرد از لبه ها نگاه کند
[ترجمه ترگمان]جرات نکرد به لبه پنجره نگاه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. When I look over and see Terry I tingle all over.
[ترجمه گوگل]وقتی به آن طرف نگاه می کنم و تری را می بینم همه جا گزگز می کنم
[ترجمه ترگمان]وقتی به این طرف و آن طرف نگاه می کنم و به تری نگاه می کنم، همه چیز را حس می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Look over there - there's a rainbow!
[ترجمه گوگل]به آنجا نگاه کن - یک رنگین کمان وجود دارد!
[ترجمه ترگمان]اونجا رو نگاه کنید اونجا یه رنگین کمان هست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Get onto my shoulders and have a look over the fence.
[ترجمه گوگل]برو روی شانه های من و نگاهی به حصار بینداز
[ترجمه ترگمان]برو روی شانه هایم و از روی نرده ها به من نگاه کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Will you look over his album?
8. Some officials will look over our factory this Friday.
[ترجمه گوگل]برخی از مقامات این جمعه کارخانه ما را بررسی خواهند کرد
[ترجمه ترگمان]برخی از مقامات این جمعه به کارخانه ما نگاه خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Would you quickly look over these figures for me and see if there are any obvious mistakes?
[ترجمه گوگل]آیا می توانید سریعاً این ارقام را برای من بررسی کنید و ببینید آیا اشتباهات آشکاری وجود دارد؟
[ترجمه ترگمان]آیا شما به سرعت این ارقام را برای من بررسی می کنید و می بینید که آیا اشتباه ات آشکاری وجود دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The puddle suddenly disappears and I look over at Marie.
[ترجمه گوگل]گودال ناگهان ناپدید می شود و من به ماری نگاه می کنم
[ترجمه ترگمان]ناگهان آب ناپدید می شود و من به ماری نگاه می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I shifted unobtrusively, to crane a look over the parapet.
[ترجمه گوگل]بدون مزاحمت جابه جا شدم تا نگاهی به جان پناه بیندازم
[ترجمه ترگمان]به آرامی جا به جا شدم تا از روی دیوار نگاهی بیندازم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I stop too; climb the natural embankment and look over the homeward stretch down to the pueblo.
[ترجمه گوگل]من هم می ایستم؛ از خاکریز طبیعی بالا بروید و به سمت خانه به سمت پایین تا پوبلو نگاه کنید
[ترجمه ترگمان]من هم می ایستم، از خاکریز طبیعی بالا می روم و به سوی دهکده نگاه می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. She cast a murderous look over his hard male profile.
[ترجمه گوگل]او نگاهی قاتلانه به مشخصات مرد سخت او انداخت
[ترجمه ترگمان]به نیم رخ خشن مرد نگاه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He watched to see if they would look over at him and Slater, but they didn't.
[ترجمه گوگل]او نگاه کرد تا ببیند آیا آنها به او و اسلیتر نگاه خواهند کرد، اما آنها این کار را نکردند
[ترجمه ترگمان]او نگاه می کرد تا ببیند آن ها به او و اسلیتر نگاه می کنند، اما این کار را نکردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید