longshore

/ˈlɔːŋʃɔːr//ˈlɒŋʃɔː/

در راستای ساحل، (زیست کننده یا مشغول کار و غیره) در کرانه، کرانه اى، ساحلى

جمله های نمونه

1. Delta plans may also be distorted by strong longshore drift.
[ترجمه گوگل]نقشه های دلتا نیز ممکن است در اثر رانش شدید ساحلی مخدوش شوند
[ترجمه ترگمان]طرح های دلتا نیز ممکن است با استفاده از دریفت ژیرو قوی، تحریف شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. There is a longshore trough over there.
[ترجمه گوگل]در آنجا یک تغار ساحلی وجود دارد
[ترجمه ترگمان]یه آبشخور سنگی اونجا هست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Recently, the research on the instability of longshore currents becomes the hotspot. The study on this problem has great effects on the sediment and contamination transport and coastal defences.
[ترجمه گوگل]اخیراً تحقیقات در مورد ناپایداری جریان های ساحلی به کانون توجه تبدیل شده است بررسی این مشکل تأثیرات زیادی بر حمل و نقل رسوبات و آلودگی و پدافند ساحلی دارد
[ترجمه ترگمان]به تازگی، تحقیق در مورد ناپایداری جریان longshore نقطه کانونی است مطالعه روی این مساله تاثیرات زیادی بر رسوب و حمل و نقل و استحکامات ساحلی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. This process of longshore transport is responsible for moving sediment up and down coastlines.
[ترجمه گوگل]این فرآیند حمل و نقل دراز ساحل مسئول حرکت رسوبات به بالا و پایین خطوط ساحلی است
[ترجمه ترگمان]این فرآیند حمل و نقل longshore مسئول انتقال رسوب در خط ساحلی و پایین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Problem there is decreased sand in the the longshore current and the continuous erosion and island rollback.
[ترجمه گوگل]مشکل کاهش شن و ماسه در جریان ساحلی و فرسایش مداوم و عقب گرد جزیره است
[ترجمه ترگمان]مشکل وجود دارد که ماسه در جریان longshore و فرسایش پیوسته و کاهش جزیره ای کاهش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Sittin' on the dock of the bay in Longshore.
[ترجمه گوگل]نشستن روی اسکله خلیج در لانگ شور
[ترجمه ترگمان]اینجا روی اسکله خلیج \"longshore\" نشسته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Longshore sediment transport rate of Shijiu Bay is calculated with the formula of Seaport Hydrology Criterion and the CERC formula of Shore Protection Manual.
[ترجمه گوگل]نرخ انتقال رسوب در ساحل خلیج شیجیو با فرمول معیار هیدرولوژی بندر دریایی و فرمول CERC راهنمای حفاظت از ساحل محاسبه می شود
[ترجمه ترگمان]سرعت انتقال رسوب رسوب خلیج Shijiu با فرمول کشتی Seaport Hydrology Criterion و فرمول CERC از راهنمای حفاظت از ساحل محاسبه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. In computation of shoreline erosion on the downdrift side of that port breakwater, the influence of the variation of longshore breaker height is considered.
[ترجمه گوگل]در محاسبه فرسایش خط ساحلی در سمت رو به پایین آن موج شکن بندری، تأثیر تغییر ارتفاع شکن ساحلی در نظر گرفته می شود
[ترجمه ترگمان]در محاسبه فرسایش ساحلی در سمت downdrift این بندر، تاثیر تغییر ارتفاع شکن longshore در نظر گرفته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. In this article the variation of the shore and the change of intensity of longshore sediment current. . .
[ترجمه گوگل]در این مقاله تغییرات ساحل و تغییر شدت جریان رسوب دراز ساحلی
[ترجمه ترگمان]در این مقاله، تغییر ساحل و تغییر شدت جریان رسوب longshore
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Yet the Senate Majority Leader's new version specifically exempts individuals whose primary work is longshore work.
[ترجمه گوگل]با این حال، نسخه جدید رهبر اکثریت سنا به طور خاص افرادی را که کار اصلی آنها کار در ساحل است معاف می کند
[ترجمه ترگمان]با این حال، نسخه جدید رهبر اکثریت سنا افراد را از کار اولیه معاف می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. In this article the variation of the shore and the change of intensity of longshore sediment current are investi. . .
[ترجمه گوگل]در این مقاله تغییرات ساحل و تغییر شدت جریان رسوبی دراز ساحل بررسی شده است
[ترجمه ترگمان]در این مقاله، تغییر ساحل و تغییر شدت جریان رسوب longshore investi است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. On the East Coast, "the big waves come in from the northeast, and they drive the littoral drift predominantly from north to south, " Dr. Holman said, referring to the longshore movement of sand.
[ترجمه گوگل]دکتر هولمن با اشاره به حرکت شن و ماسه در ساحل شرقی گفت: در ساحل شرقی، "امواج بزرگ از شمال شرقی وارد می شوند و رانش ساحل را عمدتاً از شمال به جنوب هدایت می کنند "
[ترجمه ترگمان]دکتر هول، با اشاره به حرکت longshore شن گفت: \"در ساحل شرقی،\" امواج بزرگ از شمال شرق می آیند و از شمال به جنوب حرکت می کنند \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. In this article the variation of the shore and the change of intensity of longshore sediment current are i. . .
[ترجمه گوگل]در این مقاله تغییرات ساحل و تغییر شدت جریان رسوب دراز ساحل عبارتند از i
[ترجمه ترگمان]در این مقاله، تغییر ساحل و تغییر شدت جریان رسوب longshore عبارتند از:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Material sources for natural gravel beaches include river input, cliff recession, seabed erosion, longshore drift, glacier rafting and human activities.
[ترجمه گوگل]منابع مادی برای سواحل شن طبیعی شامل ورودی رودخانه، رکود صخره ها، فرسایش بستر دریا، رانش در ساحل، رفتینگ یخچال های طبیعی و فعالیت های انسانی است
[ترجمه ترگمان]منابع مادی برای سواحل طبیعی شنی عبارتند از: ورودی رودخانه، رکود اقتصادی، فرسایش بس تر دریا، رسوب longshore، قایق سواری و فعالیت های انسانی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• existing on or frequenting the shore, living near the shore, working by the shore

پیشنهاد کاربران

بپرس