1. The house longhorn beetle is another insect pest which seems to be confined to parts of Hampshire and south-west Surrey.
[ترجمه گوگل]سوسک شاخ بلند خانگی یکی دیگر از آفتهای حشرهای است که به نظر میرسد در بخشهایی از همپشایر و جنوب غربی ساری محدود شده است
[ترجمه ترگمان]سوسک house یک آفت حشرات دیگر است که به نظر می رسد به بخش هایی از Hampshire و جنوب غربی ساری محدود می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. They certainly do have hundreds of cattle, the longhorn type.
[ترجمه گوگل]آنها مطمئنا صدها گاو از نوع شاخ بلند دارند
[ترجمه ترگمان]آن ها قطعا صدها گاو و نوع longhorn دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Longhorn cattle grazed on mesquite, and dropped the seeds along the way on drives to the north.
[ترجمه گوگل]گاوهای شاخ دراز در کهور میچریدند و دانهها را در مسیر جادههای شمال میریزند
[ترجمه ترگمان]Longhorn در mesquite می چریدند و دانه ها را در امتداد مسیر به سمت شمال رها می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The demise of the Longhorn, however, was as dramatic and sudden as its success.
[ترجمه گوگل]با این حال، نابودی Longhorn به اندازه موفقیت آن دراماتیک و ناگهانی بود
[ترجمه ترگمان]با این حال، مرگ Longhorn، به اندازه موفقیت آن، چشمگیر و ناگهانی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The longhorn is the Texas mascot and a passion of the family.
[ترجمه گوگل]شاخ بلند طلسم تگزاس و شور خانواده است
[ترجمه ترگمان]The، مسکات تگزاس و سودای خانواده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. a hardcover book "Longhorn" worth $240;and a $149 sweater.
[ترجمه گوگل]یک کتاب جلد گالینگور "Longhorn" به ارزش 240 دلار و یک ژاکت 149 دلاری
[ترجمه ترگمان]یک کتاب \"Longhorn\" به ارزش ۲۴۰ دلار و یک بلوز ۱۴۹ دلاری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Many pundits of the time said that Longhorn would completely change the face of operating systems.
[ترجمه گوگل]بسیاری از کارشناسان آن زمان می گفتند که Longhorn چهره سیستم عامل ها را کاملاً تغییر می دهد
[ترجمه ترگمان]بسیاری از دانشمندان آن زمان گفتند که Longhorn به طور کامل صورت سیستم های عامل را تغییر خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. They were skilled and fearless horsemen who herded longhorn cattle up the trails from Mexico and Texas to provide beef to various military posts in the Wyoming territory.
[ترجمه گوگل]آنها سوارکارانی ماهر و نترس بودند که گاوهای شاخ بلند را از مکزیک و تگزاس برای تامین گوشت گاو به پستهای نظامی مختلف در قلمرو وایومینگ میگذاشتند
[ترجمه ترگمان]آن ها horsemen ماهر و بی باک بودند که گله گله را در مسیرهای مکزیک و تگزاس به سر می بردند تا به پست های نظامی مختلف در قلمرو وایومینگ نگهداری کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A longhorn steer attended, as did an armadillo named Scooter.
[ترجمه گوگل]یک ناو شاخ بلند و مانند یک آرمادیلو به نام اسکوتر حضور داشت
[ترجمه ترگمان]یه گاو شاخ دراز همراه برده بود همونطور که یه گورکن بنام اسکوتر انجام داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. In longhorn ranching, the equivalent is called improving the herd.
[ترجمه گوگل]در پرورش شاخ دراز به معادل آن اصلاح گله می گویند
[ترجمه ترگمان]در longhorn ranching، معادل رو به بهبود گله نامیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Although the Longhorn Cowfish tends to look like a hovercraft when it's moving along, it's not quite as fun as the Bumper Car-esque exterior it tends to exude.
[ترجمه گوگل]اگرچه گاوماهی بلند بلند زمانی که در حال حرکت است شبیه یک هاورکرافت به نظر می رسد، اما به اندازه نمای بیرونی بامپر ماشینی که تمایل دارد به آن تراوش کند، سرگرم کننده نیست
[ترجمه ترگمان]اگر چه the در حال حرکت به نظر می رسد، اما به اندازه نمای خارجی که از خود ساطع می کند، به اندازه نمای خارجی که از خود نشان می دهد، جالب نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Ballmer also announced that Windows Longhorn for Personal Computers would be released, after nine years of development, "sometime in 2011 for a list price of $79 "
[ترجمه گوگل]بالمر همچنین اعلام کرد که Windows Longhorn برای رایانه های شخصی پس از 9 سال توسعه، "در سال 2011 با قیمت لیست 79 دلار" منتشر خواهد شد
[ترجمه ترگمان]Ballmer همچنین اعلام کرد که ویندوز Longhorn برای کامپیوترهای شخصی بعد از نه سال توسعه، \"زمانی در سال ۲۰۱۱ برای لیست قیمت ۷۹ $\" منتشر خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The next generation of Windows, code-named "Longhorn," will have a new presentation subsystem code-named "Avalon. "
[ترجمه گوگل]نسل بعدی ویندوز با نام رمز "Longhorn" دارای یک زیرسیستم ارائه جدید با نام رمز "Avalon" خواهد بود
[ترجمه ترگمان]در نسل بعدی ویندوز که به نام \"Longhorn\" نام گذاری می شود، یک کد سیستم فرعی جدید خواهد داشت که \"Avalon Avalon\" نامیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The selective breeding techniques used became blueprints for other breeders and ensured that the Shorthorn quickly ousted Bakewell's then ubiquitous Longhorn.
[ترجمه گوگل]روشهای انتخابی پرورشی مورد استفاده به طرحی برای سایر پرورشدهندگان تبدیل شد و اطمینان حاصل کرد که شورتورن به سرعت لانگهورن بیکول را که در آن زمان همه جا حاضر بود، کنار زد
[ترجمه ترگمان]تکنیک های تولید انتخابی برای دیگر پرورش دهندگان به کار رفتند و اطمینان حاصل کردند که Shorthorn به سرعت Longhorn ها را در همه جا حاضر در همه جا حاضر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید