1. Modesty is not his long suit.
2. Play the highest card in your longest suit.
[ترجمه گوگل]بالاترین کارت را در بلندترین کت و شلوار خود بازی کنید
[ترجمه ترگمان]بالاترین کارت را با طولانی ترین کارت خود بازی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Excuse me. I'd like to make a long suit of this material.
[ترجمه گوگل]ببخشید من می خواهم یک کت و شلوار بلند از این مواد بسازم
[ترجمه ترگمان] معذرت می خوام دوست دارم برای این ماده کت و شلوار دراز درست کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I have a long suit of spade.
5. I've had a long suit of diamonds.
[ترجمه گوگل]من یک کت و شلوار بلند از الماس داشتم
[ترجمه ترگمان]من یک دست لباس بلند الماس دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Patience is his long suit.
7. Cooking is her long suit.
8. She's great at writing poetry, but putting it to music is not her long suit.
[ترجمه گوگل]او در نوشتن شعر عالی است، اما قرار دادن آن در موسیقی کت و شلوار بلند او نیست
[ترجمه ترگمان]او در نوشتن شعر بسیار بزرگ است، اما قرار دادن آن به موسیقی، لباس بلند او نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In this paper, We propose a kind of novel aggregate query algorithms based on hardware-software codesign, which incorporate hardware advantage in processing rate and software long suit in agility.
[ترجمه گوگل]در این مقاله، ما نوعی الگوریتمهای جدید پرس و جو را بر اساس کدهای سختافزاری-نرمافزاری پیشنهاد میکنیم که مزیت سختافزاری را در سرعت پردازش و نرمافزار را در چابکی ترکیب میکند
[ترجمه ترگمان]در این مقاله، ما یک نوع الگوریتم های موج جدید مبتنی بر سخت افزار - نرم افزار codesign پیشنهاد می کنیم، که مزیت سخت افزار را در سرعت پردازش و کت و شلوار بلند نرم افزار به کار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Arranging everything in apple - pie order has not been Mr. A's long suit.
[ترجمه گوگل]مرتب کردن همه چیز به ترتیب پای سیب، کت و شلوار بلند آقای الف نبوده است
[ترجمه ترگمان]همه چیز را در نظم سیب در نظر گرفته و سفارش مفصلی هم نکرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید