1. When I asked for help, he just smiled loftily and turned away.
[ترجمه David] وقتی تقاضای کمک کردم او فقط مغرورانه لبخند زد و روی برگرداند و رفت.|
[ترجمه گوگل]وقتی کمک خواستم، فقط لبخند بلندی زد و رویش را برگرداند[ترجمه ترگمان]وقتی که من تقاضای کمک کردم، او فقط لبخند زد و برگشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Never had he so loftily framed a lofty thought.
[ترجمه David] او هرگز چنین مغرورانه یک فکر عالی قائده مند ارائه نکرده بود. /نداشته بود.|
[ترجمه گوگل]هرگز او به این بلندی یک فکر بلند را طرح نکرده بود[ترجمه ترگمان]هرگز تصورش را هم نمی کرد که این قدر با غرور و غرور سر و کار داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Ma Yuan was loftily minded even when he was young, but he was not particularly talented.
[ترجمه گوگل]ما یوان حتی زمانی که جوان بود بسیار عالی بود، اما استعداد خاصی نداشت
[ترجمه ترگمان]مادر yuan حتی وقتی جوان بود خیلی ناراحت بود، اما خیلی با استعداد نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مادر yuan حتی وقتی جوان بود خیلی ناراحت بود، اما خیلی با استعداد نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. They loftily on the cloud, the sun and the moon following them.
[ترجمه گوگل]آنها بلند بلند روی ابر، خورشید و ماه به دنبال آنها
[ترجمه ترگمان]آن ها با تفرعن در ابرها، خورشید و ماه بعد از آن ها قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها با تفرعن در ابرها، خورشید و ماه بعد از آن ها قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression : they speak loftily.
[ترجمه گوگل]آنها فاسدند و در مورد ظلم و ستم سخنان ناپسند میگویند و بلندگو میگویند
[ترجمه ترگمان]آن ها فاسد هستند و با بدجنسی درباره ظلم صحبت می کنند: آن ها با غرور حرف می زنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها فاسد هستند و با بدجنسی درباره ظلم صحبت می کنند: آن ها با غرور حرف می زنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Do you talk about a dot to be no good loftily?
[ترجمه گوگل]آیا شما در مورد یک نقطه صحبت می کنید که خوب نباشید؟
[ترجمه ترگمان]تو در مورد یه نقطه صحبت می کنی که با غرور و تکبر به کسی برخورد کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تو در مورد یه نقطه صحبت می کنی که با غرور و تکبر به کسی برخورد کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. KJV They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
[ترجمه گوگل]KJV آنها فاسدند و در مورد ظلم سخنان ناپسند میگویند
[ترجمه ترگمان]آن ها فاسد هستند و با بدجنسی درباره ظلم صحبت می کنند: آن ها با غرور حرف می زنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها فاسد هستند و با بدجنسی درباره ظلم صحبت می کنند: آن ها با غرور حرف می زنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Spring flower beautiful, xia Huaxuan is sodden, qiu Huaxian is static, the winter spends loftily.
[ترجمه گوگل]گل بهار زیبا، شیا Huaxuan خیس است، کیو Huaxian ساکن است، زمستان رفیع می گذرد
[ترجمه ترگمان]گل بهاری زیباست، xia Huaxuan خیس است، qiu Huaxian ساکن است و زمستان با غرور خرج می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گل بهاری زیباست، xia Huaxuan خیس است، qiu Huaxian ساکن است و زمستان با غرور خرج می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Ferreous mesua, or make " Tie Li wood ", " Tie Li wood ", cultivate in a few kinds of hardwood in planting, grow the most loftily.
[ترجمه گوگل]مسوای آهنی، یا «چوب کراوات لی»، «چوب کراوات لی»، کشت در چند نوع چوب سخت در کاشت، بیشترین رشد را دارد
[ترجمه ترگمان]Ferreous mesua، یا \"Tie چوب\"، \"Tie چوب\"، کشت کردن در چند نوع از چوب سخت در کاشت، رشد و رشد most
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Ferreous mesua، یا \"Tie چوب\"، \"Tie چوب\"، کشت کردن در چند نوع از چوب سخت در کاشت، رشد و رشد most
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید