1. Groves of old-growth lodge-pole pine and aging spruce fir exploded into flame like toothpicks be-fore a blowtorch.
[ترجمه گوگل]نخلستانهای کاج کهنسال و صنوبر کهنه مانند خلال دندان قبل از مشعل دمنده در آتش منفجر شدند
[ترجمه ترگمان](گرووز)به (گرووز): صنوبر growth کاج و صنوبر پیری چوب صنوبر مانند toothpicks شعله ور شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان](گرووز)به (گرووز): صنوبر growth کاج و صنوبر پیری چوب صنوبر مانند toothpicks شعله ور شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. While lodgepole pines' range is limited to western North America, they give way to jack pines on the eastern slope of the Rockies.
[ترجمه گوگل]در حالی که دامنه کاج های لژپل به غرب آمریکای شمالی محدود است، آنها جای خود را به کاج های جک در دامنه شرقی رشته کوه های راکی می دهند
[ترجمه ترگمان]در حالی که محدوده کاج های سوزنی به آمریکای شمالی محدود است، آن ها به کاج های سوزنی در شیب شرقی کوه های راکی می روند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حالی که محدوده کاج های سوزنی به آمریکای شمالی محدود است، آن ها به کاج های سوزنی در شیب شرقی کوه های راکی می روند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. However, the lodgepole pine is expected to survive in the upper elevations of Yellowstone National Park and a handful of other locations, the study said.
[ترجمه گوگل]با این حال، طبق این مطالعه، انتظار میرود که درخت کاج در ارتفاعات بالای پارک ملی یلوستون و تعداد کمی از مکانهای دیگر زنده بماند
[ترجمه ترگمان]این مطالعه می گوید که با این وجود، انتظار می رود کاج lodgepole در ارتفاعات پارک ملی Yellowstone و چند مکان دیگر زنده بماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مطالعه می گوید که با این وجود، انتظار می رود کاج lodgepole در ارتفاعات پارک ملی Yellowstone و چند مکان دیگر زنده بماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Pipe lodgepole-steel tunnel support technique is a strong composite support system consisting of advance pipe lodgepole, support stell vault, tin plate packer and working surface plug-back.
[ترجمه گوگل]تکنیک پشتیبانی تونل پایه لوله-فولاد یک سیستم پشتیبانی کامپوزیتی قوی است که از میله لوله پیشرو، خزانه نگهدارنده، بستهکننده صفحه قلع و پلاگین سطح کار تشکیل شده است
[ترجمه ترگمان]تکنیک پشتیبانی تونل lodgepole - فولادی یک سیستم پشتیبانی مرکب قوی است که متشکل از lodgepole لوله، support vault، صفحه قلع و plug سطح کار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تکنیک پشتیبانی تونل lodgepole - فولادی یک سیستم پشتیبانی مرکب قوی است که متشکل از lodgepole لوله، support vault، صفحه قلع و plug سطح کار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The lodgepole pine trees throughout North America's western forests are at risk.
[ترجمه گوگل]درختان کاج کلبه در سراسر جنگل های غربی آمریکای شمالی در معرض خطر هستند
[ترجمه ترگمان]درختان کاج lodgepole در سراسر جنگل های غربی آمریکای شمالی در معرض خطر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درختان کاج lodgepole در سراسر جنگل های غربی آمریکای شمالی در معرض خطر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Bark beetles in lodgepole pine used to be more selective, leaving the younger and healthier trees alone.
[ترجمه گوگل]سوسکهای پوستی در کاجهای چوبی قبلاً انتخابیتر بودند و درختان جوانتر و سالمتر را به حال خود رها میکردند
[ترجمه ترگمان]سوسک های حمام در lodgepole کاج به تنهایی انتخاب شدند تا درختان جوان و سالم تر را به تنهایی ترک کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سوسک های حمام در lodgepole کاج به تنهایی انتخاب شدند تا درختان جوان و سالم تر را به تنهایی ترک کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Jack pines can hybridize with lodgepole pines, so it is difficult to be certain that an infected tree truly is a jack pine, rather than a hybrid.
[ترجمه گوگل]کاجهای جک میتوانند با کاجهای چوبی هیبرید شوند، بنابراین دشوار است که مطمئن شویم درخت آلوده واقعاً کاج جک است، نه هیبرید
[ترجمه ترگمان]جک کاج می تونه با صنوبر lodgepole زندگی کنه، پس سخته که مطمئن باشی که یه درخت آلوده شده، یه چوب کاج باشه، بیشتر از دورگه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جک کاج می تونه با صنوبر lodgepole زندگی کنه، پس سخته که مطمئن باشی که یه درخت آلوده شده، یه چوب کاج باشه، بیشتر از دورگه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Tipi poles were made of the slender trunks of young lodgepole pines, and were rare items on the treeless plains.
[ترجمه گوگل]میلههای تیپی از تنههای باریک کاجهای جوان ساخته میشدند و اقلام کمیاب در دشتهای بیدرخت بودند
[ترجمه ترگمان]تیره ای چوبی از تنه باریک درختان صنوبر جوانی ساخته شده بود و در دشت های بی درخت، چیزهایی کمیاب بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تیره ای چوبی از تنه باریک درختان صنوبر جوانی ساخته شده بود و در دشت های بی درخت، چیزهایی کمیاب بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The cold air sweetened, banded pebbles and crumbs of soil cast sudden pencil-long shadows and the rearing lodgepole pines below them massed in slabs of somber malachite.
[ترجمه گوگل]هوای سرد، سنگریزههای نواری و خردههای خاک را شیرین میکرد، سایههای مدادی بلندی پدید میآورد و کاجهای میلهای پرورشدهنده در زیر آنها در ورقههایی از مالاکیت غمانگیز جمع شده بودند
[ترجمه ترگمان]هوای سرد شیرین، pebbles گرد و خرده های خاک، سایه های بلندی با مداد و درختان کاج که در زیر آن ها گرد آمده بودند، در slabs از malachite غمگین گرد آورده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هوای سرد شیرین، pebbles گرد و خرده های خاک، سایه های بلندی با مداد و درختان کاج که در زیر آن ها گرد آمده بودند، در slabs از malachite غمگین گرد آورده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The first is that jack pines occur in patchier stands than the continuous swaths of lodgepole on the west coast.
[ترجمه گوگل]اولین مورد این است که کاجهای جک در تودههای وصلهآمیزتر از نوارهای پیوسته تیرک در ساحل غربی رخ میدهند
[ترجمه ترگمان]اولین مورد این است که درختان صنوبر در patchier بیشتر از بخش های پیوسته of در ساحل غربی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اولین مورد این است که درختان صنوبر در patchier بیشتر از بخش های پیوسته of در ساحل غربی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. If you're moving by car to Cedar Grove, the sun over Kings Canyon there is fantastic, and in between Grant Grove and Lodgepole you'll see the sun's orange draped over the majestic Sierras.
[ترجمه گوگل]اگر با ماشین به سمت Cedar Grove حرکت میکنید، خورشید بر فراز Kings Canyon در آنجا فوقالعاده است، و در بین Grant Grove و Lodgepole، نارنجی خورشید را خواهید دید که بر روی Sierras با شکوه پوشیده شده است
[ترجمه ترگمان]اگر با ماشین به خانه تپه سدر یک می روید، خورشید روی کینگز کراس در حال حرکت است، و در بین گرنت Grove و lodgepole شما نارنجی خورشید را بر روی Sierras باشکوه خواهید دید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر با ماشین به خانه تپه سدر یک می روید، خورشید روی کینگز کراس در حال حرکت است، و در بین گرنت Grove و lodgepole شما نارنجی خورشید را بر روی Sierras باشکوه خواهید دید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Four species, White Spruce (Picea glauca), Engelmann Spruce (Piceaengelmanni), Lodgepole Pine (Pinus contorta), and Alpine Fir (Abieslaciocarpa) comprise the spruce-pine-fir species group.
[ترجمه گوگل]چهار گونه صنوبر سفید (Picea glauca)، صنوبر Engelmann (Piceaengelmanni)، کاج Lodgepole (Pinus contorta) و صنوبر آلپ (Abieslaciocarpa) گروه گونه های صنوبر-کاج-صنوبر را تشکیل می دهند
[ترجمه ترگمان]چهار گونه در خیابان اسپروس (picea glauca)، خیابان اسپروس (Piceaengelmanni)، lodgepole پاین (pinus contorta)و آلپاین Fir (Abieslaciocarpa)گروه گونه صنوبر - صنوبر را تشکیل می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چهار گونه در خیابان اسپروس (picea glauca)، خیابان اسپروس (Piceaengelmanni)، lodgepole پاین (pinus contorta)و آلپاین Fir (Abieslaciocarpa)گروه گونه صنوبر - صنوبر را تشکیل می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. This may offer some protection against a continental sweep, depending on how jack pine fares as a host compared to a lodgepole pine.
[ترجمه گوگل]این ممکن است بسته به اینکه جک کاج به عنوان میزبان در مقایسه با کاج لژپله چگونه رفتار می کند، محافظت در برابر یک جاروی قاره ای را ارائه دهد
[ترجمه ترگمان]این ممکن است برخی از حفاظت را در برابر عملیات قاره ای، بسته به این که چگونه کرایه jack به عنوان یک میزبان در مقایسه با درخت lodgepole مورد استفاده قرار می گیرد، ارائه دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این ممکن است برخی از حفاظت را در برابر عملیات قاره ای، بسته به این که چگونه کرایه jack به عنوان یک میزبان در مقایسه با درخت lodgepole مورد استفاده قرار می گیرد، ارائه دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. A sloping meadow rose behind the bench, protected by a stand of lodgepole.
[ترجمه گوگل]علفزاری شیبدار پشت نیمکت بلند شد که توسط پایه ای از میله محافظت می شد
[ترجمه ترگمان]یک چمن زار شیب دار در پشت نیمکت جای گرفت و از جایگاه شهود حمایت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک چمن زار شیب دار در پشت نیمکت جای گرفت و از جایگاه شهود حمایت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید