1. What else could this lockstep be but a channel for guilt?
[ترجمه گوگل]این قفل دیگر چه چیزی می تواند باشد جز کانالی برای احساس گناه؟
[ترجمه ترگمان]چه چیز دیگه ای میتونه باشه جز یه کانال برای عذاب وجدان؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Skies darken, in lockstep with Sampras' mood.
[ترجمه گوگل]آسمانها تاریک میشود، با حال و هوای سامپراس
[ترجمه ترگمان]Skies تیره و تار می شود، با خلق و خوی Sampras
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. If both are in lockstep mentally, it will be a long, exhausting struggle.
[ترجمه گوگل]اگر هر دو از نظر ذهنی در یک مرحله باشند، مبارزه طولانی و طاقت فرسا خواهد بود
[ترجمه ترگمان]اگر هر دو در ذهن lockstep باشند، یک مبارزه طولانی و خسته کننده خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The union's support had been in lockstep for years.
[ترجمه گوگل]حمایت اتحادیه سالها در قفل بود
[ترجمه ترگمان]حمایت این اتحادیه از سال ها پیش در lockstep بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. In 2004 social conservatives marched in lockstep behind a triumphant Republican Party.
[ترجمه گوگل]در سال 2004، محافظهکاران اجتماعی پشت سر حزب پیروز جمهوریخواه راهپیمایی کردند
[ترجمه ترگمان]در سال ۲۰۰۴، محافظه کاران اجتماعی در lockstep پشت یک حزب جمهوری خواه پیروز راهپیمایی کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Hayworth is one of the many first-term Republican foot soldiers who proudly fall into lockstep behind Rep.
[ترجمه گوگل]هایورث یکی از بسیاری از سربازان جمهوری خواه برای اولین بار است که با افتخار پشت سر نماینده قرار می گیرد
[ترجمه ترگمان]Hayworth یکی از اولین سربازان پیاده جمهوری خواهان است که با افتخار به lockstep پشت نماینده مجلس سقوط کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The prisoner's ankles were so chained together that they could only march in lockstep.
[ترجمه گوگل]مچ پاهای زندانی آنقدر به هم زنجیر شده بود که آنها فقط می توانستند به صورت قفلی حرکت کنند
[ترجمه ترگمان]ساق پاهای زندانی چنان به هم زنجیر شده بودند که فقط می توانستند در lockstep قدم بزنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The coffin was carried by six soldiers walking in lockstep .
[ترجمه گوگل]تابوت را شش سربازی حمل می کردند که در آستان قفل راه می رفتند
[ترجمه ترگمان]این تابوت را شش سرباز پیاده در lockstep حمل کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The first is a pair of planets, each about the mass of Jupiter, that whirl around their home star 15 light-years from Earth in perfect lockstep.
[ترجمه گوگل]اولی یک جفت سیاره است که هر کدام به جرم مشتری میچرخند که در فاصله 15 سال نوری از زمین به دور ستاره اصلی خود میچرخند
[ترجمه ترگمان]اولی یک جفت سیاره است که هر یک در حدود جرم مشتری است، که در حدود ۱۵ سال نوری از زمین به دور خود می چرخد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. THE mood of executives at retail firms normally moves in lockstep with that of their customers.
[ترجمه گوگل]خلق و خوی مدیران شرکتهای خردهفروشی معمولاً با روحیه مشتریانشان حرکت میکند
[ترجمه ترگمان]روحیه مدیران در شرکت های خرده فروشی به طور معمول با مشتریان خود در ارتباط است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Second, the most common student groupings in oral lesson are lockstep, pair work and group work.
[ترجمه گوگل]دوم، متداول ترین گروه بندی دانش آموزان در درس شفاهی عبارتند از lockstep، کار زوجی و کار گروهی
[ترجمه ترگمان]دوم، رایج ترین گروه دانشجویی در کلاس شفاهی lockstep، کار جفت و کار گروهی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید