1. The local bus service was a poor substitute for their car.
[ترجمه گوگل]سرویس اتوبوس محلی جایگزین ضعیفی برای ماشین آنها بود
[ترجمه ترگمان]سرویس اتوبوس محلی جایگزین مناسبی برای خودروی آن ها بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سرویس اتوبوس محلی جایگزین مناسبی برای خودروی آن ها بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. For a local bus timetable, contact Dyfed County Council.
[ترجمه گوگل]برای جدول زمانی اتوبوس های محلی، با شورای شهرستان Dyfed تماس بگیرید
[ترجمه ترگمان]برای یک برنامه زمانی اتوبوس محلی، با شورای شهر Dyfed تماس بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای یک برنامه زمانی اتوبوس محلی، با شورای شهر Dyfed تماس بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The local bus service is notoriously unreliable.
[ترجمه گوگل]سرویس اتوبوس محلی به طور مشهور غیرقابل اعتماد است
[ترجمه ترگمان]سرویس اتوبوس محلی بسیار غیرقابل اعتماد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سرویس اتوبوس محلی بسیار غیرقابل اعتماد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The local bus company only runs a skeleton service on Sundays.
[ترجمه گوگل]شرکت اتوبوسرانی محلی فقط یکشنبه ها سرویس اسکلت را اجرا می کند
[ترجمه ترگمان]این شرکت اتوبوس محلی فقط روزه ای یکشنبه یک سرویس اسکلت را اداره می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شرکت اتوبوس محلی فقط روزه ای یکشنبه یک سرویس اسکلت را اداره می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Therefore Kirknewton is not badly served by local bus services in comparison with Ratho.
[ترجمه گوگل]بنابراین کرکنیوتون در مقایسه با Ratho از خدمات اتوبوس محلی بدی برخوردار نیست
[ترجمه ترگمان]بنابراین، خدمات اتوبوس محلی در مقایسه با Ratho به شدت مورد استفاده قرار نمی گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین، خدمات اتوبوس محلی در مقایسه با Ratho به شدت مورد استفاده قرار نمی گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Your local bus or rail station can supply booklets on places to visit, or country walks within reach of big cities.
[ترجمه گوگل]ایستگاه اتوبوس یا راهآهن محلی شما میتواند جزوههایی را درباره مکانهای دیدنی یا پیادهرویهای کشور در دسترس شهرهای بزرگ ارائه کند
[ترجمه ترگمان]اتوبوس محلی یا ایستگاه راه آهن شما می تواند کتابچه های مربوط به مکان هایی که بازدید می کنند را تامین کند، یا این کشور در دسترس شهرهای بزرگ قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اتوبوس محلی یا ایستگاه راه آهن شما می تواند کتابچه های مربوط به مکان هایی که بازدید می کنند را تامین کند، یا این کشور در دسترس شهرهای بزرگ قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Two of the 16-bit slots have local bus extensions.
[ترجمه گوگل]دو تا از اسلات های 16 بیتی دارای پسوند باس محلی هستند
[ترجمه ترگمان]دو مورد از این سهمیه ۱۶ بیتی، پسوندهای bus محلی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دو مورد از این سهمیه ۱۶ بیتی، پسوندهای bus محلی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Recently, my wife was on a local bus with a lot of teenage girls coming home from school.
[ترجمه گوگل]اخیراً، همسرم با تعداد زیادی دختر نوجوان که از مدرسه به خانه می آمدند، در اتوبوس محلی بود
[ترجمه ترگمان]اخیرا همسرم در یک اتوبوس محلی بود و بسیاری از دختران نوجوان از مدرسه به خانه می آمدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اخیرا همسرم در یک اتوبوس محلی بود و بسیاری از دختران نوجوان از مدرسه به خانه می آمدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Two-thirds of the respondents were satisfied with local bus services, while coach services won 85% approval.
[ترجمه گوگل]دو سوم از پاسخ دهندگان از خدمات اتوبوس محلی راضی بودند، در حالی که خدمات اتوبوسرانی 85٪ تایید را به دست آورد
[ترجمه ترگمان]دو سوم از پاسخ دهندگان از خدمات اتوبوس محلی راضی بودند، در حالی که خدمات مربی ۸۵ % آرا را کسب کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دو سوم از پاسخ دهندگان از خدمات اتوبوس محلی راضی بودند، در حالی که خدمات مربی ۸۵ % آرا را کسب کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Local bus is most often used to improve graphics performance.
[ترجمه گوگل]گذرگاه محلی اغلب برای بهبود عملکرد گرافیکی استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]باس محلی اغلب برای بهبود عملکرد گرافیکی استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باس محلی اغلب برای بهبود عملکرد گرافیکی استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Convenient for the local bus service, shops and bars.
[ترجمه گوگل]مناسب برای خدمات اتوبوس محلی، مغازه ها و بارها
[ترجمه ترگمان]Convenient برای سرویس اتوبوس محلی، مغازه ها و میله های زندان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Convenient برای سرویس اتوبوس محلی، مغازه ها و میله های زندان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Bardolino is just five minutes by local bus from Garda and the shingle beaches are a ten minute walk from the village.
[ترجمه گوگل]باردولینو تنها پنج دقیقه با اتوبوس محلی از گاردا فاصله دارد و سواحل شینگل ده دقیقه پیاده تا روستا فاصله دارند
[ترجمه ترگمان]Bardolino تنها پنج دقیقه با اتوبوس محلی از Garda و سواحل ماسه ای به فاصله ده دقیقه از روستا فاصله دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Bardolino تنها پنج دقیقه با اتوبوس محلی از Garda و سواحل ماسه ای به فاصله ده دقیقه از روستا فاصله دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. They found their local bus service a poor substitute.
[ترجمه گوگل]آنها سرویس اتوبوس محلی خود را جایگزین ضعیفی یافتند
[ترجمه ترگمان]آن ها سرویس اتوبوس محلی خود را جایگزین ضعیفی یافتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها سرویس اتوبوس محلی خود را جایگزین ضعیفی یافتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. A high-speed data acquisition system based PCI local bus is designed in order to obtaining the B-mode ultrasound RF signal.
[ترجمه گوگل]یک گذرگاه محلی PCI مبتنی بر سیستم اکتساب داده با سرعت بالا به منظور به دست آوردن سیگنال RF اولتراسوند حالت B طراحی شده است
[ترجمه ترگمان]یک سیستم کسب داده با سرعت بالا برای باس محلی PCI به منظور به دست آوردن سیگنال RF حالت B حالت B طراحی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک سیستم کسب داده با سرعت بالا برای باس محلی PCI به منظور به دست آوردن سیگنال RF حالت B حالت B طراحی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید