loaning

جمله های نمونه

1. he wangled me into loaning him money
با کلاشی از من پول قرض گرفت.

2. The church condemns usury and the loaning of money at high interest.
[ترجمه گوگل]کلیسا ربا و قرض دادن پول با بهره بالا را محکوم می کند
[ترجمه ترگمان]کلیسا ربا و اعطای وام به سود بالا را محکوم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Senator Robert Taft found the idea of loaning military equipment absurd.
[ترجمه گوگل]سناتور رابرت تافت ایده قرض دادن تجهیزات نظامی را پوچ می دانست
[ترجمه ترگمان]سناتور رابرت تافت ایده اعطای وام به تجهیزات نظامی را پوچ دانست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Loaning someone money is not a trivial matter.
[ترجمه گوگل]قرض دادن پول به کسی موضوع بی اهمیتی نیست
[ترجمه ترگمان]به هر حال پول یک نفر یک موضوع بی اهمیت نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. So these people make money by loaning phony money, but getting paid back in real dollars.
[ترجمه گوگل]بنابراین این افراد با وام دادن پول های ساختگی، اما با دریافت پول واقعی به دلار، درآمد کسب می کنند
[ترجمه ترگمان]بنابراین این افراد پول را با قرض گرفتن پول نقد می کنند، اما به دلار واقعی بازپرداخت می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He hoped to profit from loaning money to make money.
[ترجمه گوگل]او امیدوار بود که از قرض دادن پول برای کسب درآمد سود ببرد
[ترجمه ترگمان]او امیدوار بود که از قرض گرفتن پول برای کسب درآمد سود ببرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Actually, no . Spotting somebody is like loaning somebody something, usually money.
[ترجمه گوگل]قطعا نه دیدن کسی مانند قرض دادن چیزی به کسی است، معمولا پول
[ترجمه ترگمان] راستش، نه شاید کسی به کسی چیزی قرض داده باشه، معمولا پول
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Loaning money to someone you don't trust is a risky business.
[ترجمه گوگل]قرض دادن پول به کسی که به او اعتماد ندارید یک تجارت پرخطر است
[ترجمه ترگمان]پول خرد کردن به کسی که بهش اعتماد نداری یک کار خطرناکه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. She has her doubts about loaning him more money.
[ترجمه گوگل]او در مورد قرض دادن پول بیشتر به او تردید دارد
[ترجمه ترگمان]اون بهش شک داره که پول بیشتری بهش قرض بده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. If saving system is a point of departure, loaning credit system will be deep and perfect, then the credit exchange mechanism will be its higher state.
[ترجمه گوگل]اگر سیستم پس انداز نقطه عزیمت باشد، سیستم اعتباری وام عمیق و بی نقص خواهد بود، آنگاه مکانیسم تبادل اعتبار وضعیت بالاتر آن خواهد بود
[ترجمه ترگمان]اگر سیستم ذخیره یک نقطه حرکت باشد، سیستم اعتباری وام دهی عمیق و کامل خواهد بود، پس مکانیسم مبادله اعتبار وضعیت بالاتر آن خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Still, the buying goes on, with almost every major writer currently loaning at least one title to Hollywood.
[ترجمه گوگل]با این حال، خرید همچنان ادامه دارد و تقریباً هر نویسنده بزرگی در حال حاضر حداقل یک عنوان را به هالیوود قرض داده است
[ترجمه ترگمان]با این حال، این خرید ادامه دارد و تقریبا هر نویسنده ای که در حال حاضر قرض گرفتن حداقل یک عنوان به هالیوود را می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The bankers just got four years of good cussing by everybody for loaning too much money.
[ترجمه گوگل]بانکداران فقط چهار سال از طرف همه به خاطر قرض دادن پول زیاد مورد سرزنش قرار گرفتند
[ترجمه ترگمان]بانکداران فقط چهار سال از این بابت که همه پول قرض کرده بودند، فحش می دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. This reform will help add commercial banks'capital and enhance the loaning capacity of commercial banks.
[ترجمه گوگل]این اصلاح به افزایش سرمایه بانک های تجاری و افزایش ظرفیت وام دهی بانک های تجاری کمک می کند
[ترجمه ترگمان]این اصلاحات به افزودن سرمایه بانک های تجاری و افزایش ظرفیت وام دهی بانک های تجاری کمک خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The World Bank has set various rules for its loaning operation.
[ترجمه گوگل]بانک جهانی قوانین مختلفی را برای عملیات وام دهی خود وضع کرده است
[ترجمه ترگمان]بانک جهانی قوانین مختلفی را برای عملیات وام دهی خود تنظیم کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• lending of money or property expecting that same or an equivalent will be returned; open space between tilled land through which cattle are driven; milking yard or lawn (british usage)

پیشنهاد کاربران

بپرس