loan capital

جمله های نمونه

1. Formal venture capitalists are also likely to want loan capital or preference shares; they may want these to be convertible.
[ترجمه گوگل]سرمایه گذاران خطرپذیر رسمی نیز احتمالاً سرمایه وام یا سهام ترجیحی می خواهند آنها ممکن است بخواهند اینها قابل تبدیل باشند
[ترجمه ترگمان]سرمایه گذاران رسمی به احتمال زیاد خواهان وام دادن به سرمایه یا سهام داران هستند؛ آن ها ممکن است بخواهند این سرمایه قابل تبدیل باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. None of the subsidiaries had any loan capital in issue at any time during the year ended 31st December 200
[ترجمه گوگل]در طول سال منتهی به 31 دسامبر 200، هیچ یک از شرکت‌های تابعه در هیچ زمانی سرمایه وام صادر نکرده بودند
[ترجمه ترگمان]هیچ یک از شرکت های تابعه در هر زمانی در طول سال ۳۱ دسامبر به بیست و یکم ماه دسامبر نرسیده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. We find that the bank will twist the loan capital amount of enterprise under the above two kinds of asymmetric information conditions.
[ترجمه گوگل]ما متوجه شدیم که بانک مقدار سرمایه وام شرکت را تحت دو نوع شرایط اطلاعات نامتقارن بالا می پیچد
[ترجمه ترگمان]ما متوجه شدیم که بانک مقدار سرمایه وام را تحت دو نوع شرایط اطلاعات نامتقارن افزایش خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The banks were reluctant to loan capital on high risk projects.
[ترجمه گوگل]بانک ها تمایلی به وام دادن سرمایه در پروژه های با ریسک بالا نداشتند
[ترجمه ترگمان]بانک ها مایل به وام دادن به سرمایه در پروژه های پرخطر بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Interest rates on loan capital may be high.
[ترجمه گوگل]نرخ بهره سرمایه وام ممکن است بالا باشد
[ترجمه ترگمان]نرخ بهره در سرمایه وام ممکن است بالا باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. No part of our share or loan capital is listed on or dealt in on any other stock exchange and no such listing or permission to deal is being or proposed to be sought in the near future.
[ترجمه گوگل]هیچ بخشی از سهام یا سرمایه وام ما در هیچ بورس اوراق بهادار دیگری پذیرفته نشده یا معامله می‌شود و در آینده نزدیک به دنبال چنین پذیرش یا مجوز معامله نیست
[ترجمه ترگمان]هیچ بخشی از سهم ما یا سرمایه وام در هر بورس اوراق بهادار قرار داده نشده است و هیچ لیستی از این فهرست و یا اجازه معامله در آینده نزدیک ارائه نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The ratio of loan capital from both the supply and demand determined through competition.
[ترجمه گوگل]نسبت سرمایه وام از هر دو طرف عرضه و تقاضا از طریق رقابت تعیین می شود
[ترجمه ترگمان]نسبت سرمایه وام از هر دو منبع تامین و تقاضا از طریق رقابت تعیین می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. While the scope for profitable investment in manufacturing industry was limited, the owner-occupied housing market seemed ideal for loan capital.
[ترجمه گوگل]در حالی که دامنه سرمایه گذاری سودآور در صنعت تولید محدود بود، بازار مسکن تحت اشغال برای سرمایه وام ایده آل به نظر می رسید
[ترجمه ترگمان]در حالی که دامنه سرمایه گذاری سود آور در صنعت تولید محدود بود، بازار مسکن تحت مالکیت مالک برای سرمایه وام مناسب به نظر می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Venture capitalists will usually want ordinary shares as well as loan capital or preference shares in return for their investment.
[ترجمه گوگل]سرمایه گذاران خطرپذیر معمولاً در ازای سرمایه گذاری خود، سهام عادی و همچنین سرمایه وام یا سهام ترجیحی می خواهند
[ترجمه ترگمان]سرمایه داران کاری معمولا خواستار سهام عادی و همچنین سرمایه وام و یا سهم ترجیحی برای سرمایه گذاری شان هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. This is in stark contrast to the fifties and sixties when loan capital formed an important part of corporate financing needs.
[ترجمه گوگل]این در تضاد کامل با دهه‌های پنجاه و شصت است که سرمایه وام بخش مهمی از نیازهای تامین مالی شرکت را تشکیل می‌داد
[ترجمه ترگمان]این در تضاد کامل با دهه های پنجاه و شصت است که سرمایه وام بخش مهمی از نیازهای مالی شرکت را شکل داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. At that time, microfinance really saved us, both the loan capital and support we got from loan officers. Each day our profits increase a little more.
[ترجمه گوگل]در آن زمان، تامین مالی خرد واقعا ما را نجات داد، هم سرمایه وام و هم حمایتی که از افسران وام گرفتیم هر روز سود ما کمی بیشتر می شود
[ترجمه ترگمان]در آن زمان، منابع مالی خرد واقعا ما را نجات دادند، هم سرمایه وام و هم حمایت ما از افسران وام گرفتیم هر روز سود ما کمی بیشتر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The capital sources include funds from individual and institutional investors and entrusted fund from financial institutions, which are used as registered capital and loan capital.
[ترجمه گوگل]منابع سرمایه شامل وجوه سرمایه گذاران فردی و نهادی و وجوه سپرده شده از موسسات مالی است که به عنوان سرمایه ثبت شده و سرمایه وام استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]منابع سرمایه شامل سرمایه هایی از سرمایه گذاران فردی و نهادی و صندوق سپرده از موسسات مالی هستند که به عنوان سرمایه ثبت شده و سرمایه وام مورد استفاده قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The former, for instance categories such as ground rent, commercial capital, loan capital etc. become subordinate to industry capital in the modern history system.
[ترجمه گوگل]دسته اولی، به عنوان مثال، مقوله هایی مانند اجاره زمین، سرمایه تجاری، سرمایه قرض الحسنه و غیره در سیستم تاریخ مدرن تابع سرمایه صنعت می شوند
[ترجمه ترگمان]برای مثال، مقوله اول، مانند اجاره زمین، سرمایه تجاری، سرمایه وام و غیره، وابسته به سرمایه صنعت در سیستم تاریخ مدرن خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Starting with capital classification, the thesis classifies the business capital into two main categories: equity capital and loan capital.
[ترجمه گوگل]این پایان نامه با شروع طبقه بندی سرمایه، سرمایه تجاری را به دو دسته اصلی طبقه بندی می کند: سرمایه سهام و سرمایه وام
[ترجمه ترگمان]این پایان نامه با شروع با طبقه بندی سرمایه، سرمایه کسب وکار را به دو دسته اصلی طبقه بندی می کند: سرمایه سهامداران و سرمایه وام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• money that a company has borrowed from outside sources, foreign capital

پیشنهاد کاربران

بپرس