1. Loam is a soil with roughly equal proportions of clay, sand and silt.
[ترجمه گوگل]لوم خاکی است با نسبتهای تقریباً مساوی از خاک رس، ماسه و سیلت
[ترجمه ترگمان]خاک رس، یک خاک با میزان تقریبا برابر خاک رس، ماسه و لای است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Plant the seeds in good loam.
[ترجمه گوگل]بذرها را در لوم خوب بکارید
[ترجمه ترگمان]دانه ها را در خاک برگ خوب بکارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Therefore a mixture of clay or loam and coarse river sand is needed.
[ترجمه گوگل]بنابراین مخلوطی از خاک رس یا لوم و ماسه درشت رودخانه مورد نیاز است
[ترجمه ترگمان]بنابراین مخلوطی از خاک رس یا شن و ماسه رودخانه خشن مورد نیاز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Coarse sand or gravel with peat or loam is suitable.
[ترجمه گوگل]ماسه درشت یا شن با ذغال سنگ نارس یا لوم مناسب است
[ترجمه ترگمان]سنگ دانه های درشت یا شنی با peat و یا زمین ترد مناسب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The ruddy desert loam tilts toward ridges to the east and falls to the yellow-white valley bowl to the west.
[ترجمه گوگل]لوم سرخرنگ کویری به سمت یالها به سمت شرق متمایل میشود و در غرب به کاسه درهای زرد-سفید میریزد
[ترجمه ترگمان]خاک رسی سرخ فام، به سوی ستیغ شرق به سمت شرق متمایل می شود و در کاسه زرد و سفید قرار دارد و به غرب می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. We camped there, where the loam was trampled by countless herds of bison.
[ترجمه گوگل]آنجا چادر زدیم، جایی که گله های گاومیش کوهان دار بی شمار آن را زیر پا گذاشتند
[ترجمه ترگمان]در آنجا توقف کردیم، جایی که زمین به وسیله گله های بی شمار گاومیش trampled شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The soil should be of loam, a mixture of sand, silt, clay and organic material.
[ترجمه گوگل]خاک باید از لوم، مخلوطی از ماسه، سیلت، خاک رس و مواد آلی باشد
[ترجمه ترگمان]خاک باید خاک برگ، ترکیبی از ماسه، گل و لای، خاک رس و مواد آلی باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Selected from old vines planted on red loam with ironstone.
[ترجمه گوگل]برگزیده از انگورهای قدیمی کاشته شده روی لوم قرمز با سنگ آهن
[ترجمه ترگمان]منتخب از تاک ها قدیمی که بر خاک رسی قرمز با ironstone کار گذاشته شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Most of soil texture ranges from clay loam tO loam clay.
[ترجمه گوگل]بیشتر بافت خاک از لوم رسی تا خاک رس لوم متغیر است
[ترجمه ترگمان]بیشتر بافت خاک از خاک رس خاک رس خاک رس tO استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. That explained sandy loam and loam were fit for the occurrence of EPN.
[ترجمه گوگل]که لوم شنی و لوم توضیح داده شده برای وقوع EPN مناسب هستند
[ترجمه ترگمان]این توضیح می دهد که loam و loam برای وقوع EPN مناسب هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The soil, a calcareous sandy loam, pH 4 ( H _ 2 O ) was collected from Avon, South Australia.
[ترجمه گوگل]خاک، یک لوم شنی آهکی، با pH 4 (H_2 O) از آون، استرالیای جنوبی جمع آوری شد
[ترجمه ترگمان]خاک، زمین شنی calcareous، PH ۴ (H _ ۲ O)از Avon، استرالیای جنوبی جمع آوری شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Till-covered plain Derived from gneisses, sandstones and conglomerates the extensive glacial tills in Lewis have sandy loam textures.
[ترجمه گوگل]دشت پوشیده از تالار برگرفته از گنیس، ماسه سنگ و کنگلومرا، کشتزارهای یخچالی وسیع در لوئیس دارای بافت لومی شنی هستند
[ترجمه ترگمان]Derived و conglomerates که تا زمان پوشیده شده از gneisses، sandstones و conglomerates ساخته شده اند، زمین های وسیع یخی در لویس و بافت شنی شنی را دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. It thrives on a muddy bottom, and therefore a base consisting of sand or loam should be provided.
[ترجمه گوگل]در کف گل آلود رشد می کند و بنابراین باید پایه ای متشکل از ماسه یا لوم تهیه شود
[ترجمه ترگمان]این فرآیند بر روی یک کف گل آلود رشد می کند و بنابراین یک پایه متشکل از شن یا loam باید ارایه شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Two men pushed lawn mowers in Opposite directions. In the damaged quadrant three men raked stones from the freshly rolled loam.
[ترجمه گوگل]دو مرد ماشین های چمن زنی را در جهت مخالف هل دادند در ربع آسیب دیده، سه مرد سنگهایی را از لوم تازه نورد شده برداشتند
[ترجمه ترگمان]دو مرد درو گران را در جهت های مخالف هل می دادند در یک چهارم آسیب دیده، سه مرد سنگ فرش شده رو جمع کردن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید