1. Canal Livre, which he started in the 1980s, was extremely popular among Manaus' 7 million residents before going off air last year as police investigated.
[ترجمه گوگل]Canal Livre که او در دهه 1980 شروع به کار کرد، قبل از اینکه سال گذشته به دلیل تحقیقات پلیس متوقف شود، در بین 7 میلیون ساکن مانائوس بسیار محبوب بود
[ترجمه ترگمان]کانال Canal که در دهه ۱۹۸۰ آغاز شد، قبل از اینکه سال گذشته به عنوان پلیس مورد بازجویی قرار گیرد، بین ۷ میلیون نفر سکنه بسیار محبوب بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. "Le Petit Livre Bleu" focuses specifically on the man behind the cryptic cartoons, original Smurf author Pierre Culliford, aka Peyo.
[ترجمه گوگل]"Le Petit Livre Bleu" به طور خاص روی مردی که پشت کارتون های مرموز است، نویسنده اصلی اسمورف، پیر کولیفورد، با نام مستعار پیو، تمرکز دارد
[ترجمه ترگمان]فیلم \"Le Petit Bleu\" به طور خاص بر روی مردی که در پشت این کارتون مرموز، نویسنده اصلی Smurf، پیر Culliford، ملقب به Peyo تمرکز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. His extreme position caused an outcry, and some of the contributors to Le Livre Noir dissociated themselves from his preface.
[ترجمه گوگل]موضع افراطی او باعث اعتراض شد و برخی از همکاران Le Livre Noir خود را از مقدمه او جدا کردند
[ترجمه ترگمان]وضع افراطی او موجب outcry شد، و برخی از همکاران لو Livre Noir خود را از مقدمه خود جدا کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Making a return will be Charles Booth-Clibborn's Paragon Press which publishes limited edition livres d'artiste.
[ترجمه گوگل]چاپ Paragon's Charles Booth-Clibborn's Paragon Press که نسخه محدود آثار هنری را منتشر می کند، بازگشت خواهد داشت
[ترجمه ترگمان]تهیه یک بازگشت از مطبوعات چارلز بوث که چاپ شده بود چاپ می شد که به صورت یک هنرمند برجسته چاپ می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. In a 2008 speech at Manaus's local parliament, Souza boasted that Canal Livre enjoyed complete editorial freedom and was conducted with "journalistic responsibility".
[ترجمه گوگل]سوزا در یک سخنرانی در سال 2008 در پارلمان محلی مانائوس به خود می بالید که کانال لیور از آزادی کامل در ویرایش برخوردار است و با "مسئولیت روزنامه نگاری" انجام می شود
[ترجمه ترگمان]Souza در سخنرانی ۲۰۰۸ در مجلس محلی Manaus ادعا کرد که کانال Livre از آزادی سردبیری کامل برخوردار است و با \"مسئولیت روزنامه نگاری\" انجام شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Arnaud Nourry, the CEO of the world's second largest book publisher, Hachette Livre, says that the current pricing trends for eBooks may soon kill the hardcover book as we know it.
[ترجمه گوگل]آرنو نوری، مدیر عامل دومین ناشر بزرگ کتاب جهان، Hachette Livre، میگوید که روند قیمتگذاری فعلی کتابهای الکترونیکی ممکن است به زودی کتاب گالینگور آنطور که میشناسیم را نابود کند
[ترجمه ترگمان]Arnaud Nourry، مدیر عامل دوم کتاب بزرگ ترین ناشر کتاب جهان، Hachette Livre می گوید که روند قیمت گذاری فعلی برای eBooks ممکن است به زودی کتاب hardcover را همانطور که ما می دانیم، بکشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The last time a paper tried to fire large numbers of Syndicat du Livre workers was in 197 whenMediapart, a morning daily, announced 200 layoffs.
[ترجمه گوگل]آخرین باری که یک روزنامه تلاش کرد تعداد زیادی از کارگران Syndicat du Livre را اخراج کند در سال 197 بود که Mediapart، یک روزنامه صبحگاهی، 200 نفر را اخراج کرد
[ترجمه ترگمان]آخرین باری که یک روزنامه سعی کرد تعداد زیادی از کارگران مهاجر را اخراج کند، روزانه در ۱۹۷ whenMediapart بود که روزانه ۲۰۰ مورد اخراج را اعلام کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. "Manaus can no longer live with this wave of crime, " Souza, 50, frequently told the audience of his daily show Canal Livre. "Nowadays everyone is killing. "
[ترجمه گوگل]سوزا، 50 ساله، بارها به تماشاگران برنامه روزانه خود Canal Livre می گوید: "مانائوس دیگر نمی تواند با این موج جنایت زندگی کند " "این روزها همه دارند می کشند "
[ترجمه ترگمان]سو زا، ۵۰ ساله، اغلب به حضار در نمایش روزانه خود می گفت: \" امروز دیگر کسی نمی تواند با این موج جرم زندگی کند این روزها همه می کشند \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In situ hybridization was performed to identify special expression of differentially expressed genes in livre tumor and non tumor tissues.
[ترجمه گوگل]هیبریداسیون درجا برای شناسایی بیان خاص ژنهای بیان شده متفاوت در بافتهای تومور لیور و غیر تومور انجام شد
[ترجمه ترگمان]In در محل برای شناسایی بیان ویژه ژن های بیان شده در تومور livre و بافت های تومور performed انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید