live like a lord

جمله های نمونه

1. I live like a lord in this five - star hotel.
[ترجمه گوگل]من مثل یک لرد در این هتل پنج ستاره زندگی می کنم
[ترجمه ترگمان]من مثل یه لرد توی این هتل ۵ ستاره زندگی می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Enough for any man to live like a lord for the rest o' his days.
[ترجمه گوگل]برای هر مردی کافی است تا بقیه روزهایش مانند یک ارباب زندگی کند
[ترجمه ترگمان]برای هر مردی کافی است تا آخر عمر مثل یک ارباب زندگی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. With this money we could live like a lord.
[ترجمه گوگل]با این پول می توانستیم مثل یک ارباب زندگی کنیم
[ترجمه ترگمان]با این پول میتونیم مثل یه پادشاه زندگی کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Enough gold to live like a lord, you said.
[ترجمه گوگل]تو گفتی آنقدر طلا که بتوانی مثل یک ارباب زندگی کنی
[ترجمه ترگمان]گفت: به اندازه کافی طلا برای زندگی کردن مثل یک لرد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The franc is so cheap that I was able to live like a lord for about half the money it'd cost me merely to exist, here at home!
[ترجمه گوگل]فرانک آنقدر ارزان است که من توانستم با تقریباً نصف پولی که صرفاً برای من هزینه می کرد، اینجا در خانه، مانند یک لرد زندگی کنم!
[ترجمه ترگمان]یک فرانک خیلی ارزان بود که من توانستم نصف پولی را که فقط برای من خرج کرده بود و فقط برای زیستن در خانه داشتم، زندگی کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. I've been having a fine time in France. The franc is so cheap that I was able to live like a lord for about half the money it'd cost me merely to exist, here at home!
[ترجمه گوگل]من روزهای خوبی را در فرانسه سپری کردم فرانک آنقدر ارزان است که من توانستم با تقریباً نصف پولی که صرفاً برای من هزینه می کرد، اینجا در خانه، مانند یک لرد زندگی کنم!
[ترجمه ترگمان]من در فرانسه اوقات خوشی داشته ام یک فرانک خیلی ارزان بود که من توانستم نصف پولی را که فقط برای من خرج کرده بود و فقط برای زیستن در خانه داشتم، زندگی کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• live a rich lifestyle, live a wealthy lifestyle

پیشنهاد کاربران

بپرس