1. Roach and dace on Listers upstream of Topcliffe weir.
[ترجمه گوگل]روچ و رقص در لیسترز در بالادست سرریز تاپکلیف
[ترجمه ترگمان]روچ و ماهی هایی که در بالای رودخانه of بودند،
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Lister was the inventor of several mechanical processes which made his fortune, and he duly became Lord Masham.
[ترجمه گوگل]لیستر مخترع چندین فرآیند مکانیکی بود که ثروت او را به ارمغان آورد و به درستی به لرد مشام تبدیل شد
[ترجمه ترگمان]لیستر یک مخترع چندین فرآیند مکانیکی بود که ثروت خود را به دست آورد، و پس از آن لرد Masham شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The palatial Manningham Mills were built by Samuel Lister in 187
[ترجمه گوگل]میلز کاخ مانینگهام توسط ساموئل لیستر در سال 187 ساخته شد
[ترجمه ترگمان]The میلز در ۱۸۷ اوت توسط سامویل لیستر ساخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Lister said people should follow the 1946 advice of writer George Orwell: "Never use a metaphor, simile, or other figure of speech which you are used to seeing in print.
[ترجمه گوگل]لیستر میگوید مردم باید توصیههای جورج اورول نویسنده در سال 1946 را دنبال کنند: «هرگز از استعاره، تشبیه یا دیگر شکلهای گفتاری که به دیدن آن در چاپ عادت دارید استفاده نکنید
[ترجمه ترگمان]لیستر می گوید که مردم باید از توصیه ۱۹۴۶ نویسنده جورج اورول پیروی کنند: \" هرگز از استعاره، تشبیه و یا دیگر شکل گفتاری استفاده نکنید که برای دیدن در چاپ به کار می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Heavy Machinery Co., Ltd. Suzhou pass like not only is South Korea, "Lister LST" heavy industry in China, the exclusive sales agent, or a strong Sino-US joint venture.
[ترجمه گوگل]شرکت Heavy Machinery Co, Ltd Suzhou مانند نه تنها کره جنوبی، صنعت سنگین "Lister LST" در چین، نماینده فروش انحصاری، یا یک سرمایه گذاری مشترک قوی چین و ایالات متحده است
[ترجمه ترگمان]شرکت ماشین آلات سنگین، با مسئولیت محدود Suzhou مانند کره جنوبی، \"لیستر\"، صنعت سنگین در چین، نماینده فروش انحصاری و یا یک سرمایه گذاری مشترک سینو - آمریکایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Lister was arrested when his wife Clare, 3 went to the police after the victim's mother found a letter in her daughter's bedroom.
[ترجمه گوگل]لیستر زمانی دستگیر شد که همسرش کلر 3 ساله پس از اینکه مادر قربانی نامه ای را در اتاق خواب دخترش پیدا کرد به پلیس مراجعه کرد
[ترجمه ترگمان]لیستر زمانی که همسرش Clare، ۳ سال بعد از اینکه مادر قربانی نامه ای را در اتاق خواب دخترش پیدا کرد، به پلیس مراجعه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Lister says. 'For equity investors, it will be there, but at what cost?
[ترجمه گوگل]لیستر می گوید برای سرمایه گذاران سهام، آن وجود خواهد داشت، اما به چه قیمتی؟
[ترجمه ترگمان]لیستر می گوید: برای سرمایه گذاران دارایی، در آنجا خواهد بود، اما به چه قیمتی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Wang Baoqiang is an A - lister now.
[ترجمه گوگل]وانگ بائوچیانگ در حال حاضر یک لیست است
[ترجمه ترگمان]وانگ Baoqiang در حال حاضر یک A است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. G:Hello,this is Mr. Lister in room 340
[ترجمه گوگل]ج: سلام، این آقای لیستر در اتاق 340 است
[ترجمه ترگمان]گ: سلام، آقای لیستر در اتاق ۳۴۰ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Ryan Lister, lead author on the Ecker study, said: "What we have now is a reference.
[ترجمه گوگل]رایان لیستر، نویسنده اصلی مطالعه Ecker، میگوید: «آنچه که اکنون داریم یک مرجع است
[ترجمه ترگمان]رایان لیستر، نویسنده اصلی مطالعه ecker می گوید: \" آنچه اکنون داریم یک مرجع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. She also became a member of the local gym which Lister went to," said Miss Rafferty.
[ترجمه گوگل]او همچنین عضو باشگاه ورزشی محلی شد که لیستر به آن رفت » میس رافرتی گفت
[ترجمه ترگمان]خانم Rafferty گفت: \" او همچنین عضو باشگاه محلی است که لیستر به آنجا رفت \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Curiously, 19is also the year when John Sinclair, a . k . a . Lord Lister, retires.
[ترجمه گوگل]جالب اینجاست که 19 سالی است که جان سینکلر، یک ک آ لرد لیستر، بازنشسته شد
[ترجمه ترگمان]جالب اینکه ۱۹ سال نیز سالی است که جان سینکلر یکی از آن ها است ک a لرد لیستر، بازنشسته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. "When readers or listeners come across these tired expressions, they start tuning out and completely miss the message - assuming there is one," said Plain English Campaign spokesman John Lister.
[ترجمه گوگل]جان لیستر، سخنگوی کمپین انگلیسی Plain English، گفت: «وقتی خوانندگان یا شنوندگان با این عبارات خسته مواجه میشوند، شروع به تنظیم کردن میکنند و پیام را کاملاً از دست میدهند - با فرض وجود یک پیام»
[ترجمه ترگمان]سخنگوی ستاد مبارزاتی انگلیس، جان لیستر، می گوید: \" هنگامی که خوانندگان یا شنوندگان به این عبارات خسته می آیند، شروع به بیرون رفتن و کاملا از دست دادن پیام خود می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. 'Fixed-income people are less worried because they know the support will be there,' Mr. Lister says.
[ترجمه گوگل]آقای لیستر میگوید: «افراد با درآمد ثابت کمتر نگران هستند، زیرا میدانند که پشتیبانی وجود خواهد داشت
[ترجمه ترگمان]اقای لیستر می گوید: افراد با درآمد ثابت کم تر نگران هستند، زیرا می دانند که این حمایت در آنجا وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید