1. I like to macerate the food in liqueur for a few minutes before serving.
[ترجمه گوگل]من دوست دارم قبل از سرو غذا را چند دقیقه در لیکور خیس کنم
[ترجمه ترگمان]دوست دارم برای چند دقیقه قبل از خدمت در لیکور، غذا را خیس کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. A margarita is made with tequila, an orange liqueur and lime or lemon juice.
[ترجمه گوگل]مارگاریتا با تکیلا، لیکور پرتقال و لیموترش یا آب لیمو درست می شود
[ترجمه ترگمان]A با tequila، یک نوشیدنی پرتقال و لیمو ترش ساخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The recipe for making the liqueur has been handed down from generation to generation.
[ترجمه گوگل]دستور تهیه لیکور از نسلی به نسل دیگر منتقل شده است
[ترجمه ترگمان]دستور پخت نوشیدنی از نسلی به نسل دیگر داده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. "What about a liqueur with your coffee?" suggested the waitress.
[ترجمه گوگل]"در مورد یک لیکور با قهوه خود چطور؟" پیشخدمت را پیشنهاد کرد
[ترجمه ترگمان]\"برای نوشیدن قهوه چطور؟\" پیشخدمت پیشنهاد کرد \" \" \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Try whipping a little brandy or other liqueur into the cream.
[ترجمه گوگل]سعی کنید کمی براندی یا لیکور دیگر را داخل خامه بزنید
[ترجمه ترگمان]سعی کنید یک خرده براندی یا دیگر لیکور را در کرم شلاق بزنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Slice the strawberries and drizzle them with the liqueur.
[ترجمه گوگل]توت فرنگی ها را خلال کرده و با لیکور بریزید
[ترجمه ترگمان]the کند و با لیکور جلوی آن ها را بگیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He picked up a crystal decanter of amber liqueur, set it down.
[ترجمه گوگل]او یک ظرف کریستالی از لیکور کهربا را برداشت، آن را گذاشت
[ترجمه ترگمان]یک تنگ گیلاسی را برداشت و آن را پایین گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Specifically, it is citrus vodka, orange passion fruit liqueur, and a hint of sweet and sour.
[ترجمه گوگل]به طور خاص، ودکای مرکبات، لیکور میوه شور پرتقال، و کمی شیرین و ترش است
[ترجمه ترگمان]به طور خاص، این نوشیدنی مرکبات، اشتیاق نارنجی و لیکور، و نشانه ای از شیرین و ترش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Serve it as a delicious liqueur, or topped up with soda or tonic.
[ترجمه گوگل]آن را به عنوان یک لیکور خوشمزه یا با نوشابه یا تونیک سرو کنید
[ترجمه ترگمان]بعد آن را به عنوان یک لیکور لذیذ با نوشابه و نوشابه سرو کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Variations: omit brandy and use your choice of liqueur.
[ترجمه گوگل]انواع مختلف: برندی را حذف کنید و از لیکور انتخابی خود استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]براندی را حذف کن و از راه لیکور استفاده کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Drizzle with the coffee liqueur and then the lime juice, turning to coat.
[ترجمه گوگل]با لیکور قهوه و سپس آبلیمو بپاشید و روی آن را بپوشانید
[ترجمه ترگمان]با نوشیدن قهوه و پس از آن عصاره لیمو و برگشت به کت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. And then meringues, liqueur whipped cream and crushed raspberries from Andalucia. Pretty damn good, Jay!
[ترجمه گوگل]و سپس مرنگ، لیکور خامه فرم گرفته و تمشک له شده از اندلس خیلی خوبه، جی!
[ترجمه ترگمان]و بعد meringues با لیکور، کرم و تمشک و تمشک له شده از Andalucia خیلی خوبه، جی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Quickly I bought three chocolate liqueur bottles and a small plastic figure of a stag.
[ترجمه گوگل]به سرعت سه بطری لیکور شکلات و یک مجسمه پلاستیکی کوچک از گوزن را خریدم
[ترجمه ترگمان]به سرعت سه بطری chocolate و یک شکل پلاستیکی کوچک از یک گوزن نر خریدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. It's usually made with Kahl ú a coffee liqueur, vodka, ice cream, chocolate syrup, and whipped cream.
[ترجمه گوگل]معمولاً با کاهل و لیکور قهوه، ودکا، بستنی، شربت شکلات و خامه فرم گرفته درست میشود
[ترجمه ترگمان]معمولا با قهوه و لیکور، ودکا، بستنی، بستنی شکلاتی و خامه، ساخته شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. This famous Mexican liqueur is made from coffee beans and cane spirits.
[ترجمه گوگل]این لیکور معروف مکزیکی از دانه های قهوه و ارواح نیشکر درست می شود
[ترجمه ترگمان]این لیکور معروف مکزیکی از دانه های قهوه و روحیه نیشکر تهیه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید