1. Somalia is an ethnically and linguistically homogeneous nation.
[ترجمه مامون قیامی] سومالی از نگاه قومی و زبانی ملتی یکسان است|
[ترجمه گوگل]سومالی از نظر قومی و زبانی یک کشور همگن است[ترجمه ترگمان]سومالی یک ملت همگن از نظر زبانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Even so, what is trivial linguistically and practically may be elevated to importance socially.
[ترجمه atoosa] با این حال ممکن است آنچه از نظر زبان شناسی و در عمل نا چیز است از لحاظ اجتماعی با اهمیت باشد|
[ترجمه گوگل]حتی در این صورت، آنچه از نظر زبانی و عملی پیش پا افتاده است، ممکن است از نظر اجتماعی به اهمیت خود ارتقا یابد[ترجمه ترگمان]با این حال، آنچه از نظر زبان شناسی ناچیز است و عملا ممکن است برای جامعه اهمیت داده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. She has repeatedly emphasized that her novels are linguistically self-conscious explicitly in order to translate the apprehension of the problematic area of language.
[ترجمه گوگل]او بارها تأکید کرده است که رمانهایش از نظر زبانی به صراحت خودآگاه هستند تا درک از ناحیه مشکلدار زبان را ترجمه کنند
[ترجمه ترگمان]او بارها تاکید کرده است که رمان های او خود از نظر زبان شناسی به طور صریح آگاه هستند تا درک مفهوم پیچیده زبان را ترجمه کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او بارها تاکید کرده است که رمان های او خود از نظر زبان شناسی به طور صریح آگاه هستند تا درک مفهوم پیچیده زبان را ترجمه کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Linguistically, it is a signifier with no referent and a multiplicity of significations.
[ترجمه گوگل]از نظر زبانی، دال بدون ارجاع و تعدد دلالت است
[ترجمه ترگمان]Linguistically، یک دال با هیچ مدلول و تعدد of است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Linguistically، یک دال با هیچ مدلول و تعدد of است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Grossman shows in passing how formidably well-read and linguistically equipped her heroine was.
[ترجمه گوگل]گروسمن به طور گذرا نشان می دهد که قهرمان او چقدر خوب خوانده و از نظر زبانی مجهز بوده است
[ترجمه ترگمان]گراسمن نشان می دهد که چگونه formidably و از نظر زبان شناسی، قهرمان زن خود را تجهیز کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گراسمن نشان می دهد که چگونه formidably و از نظر زبان شناسی، قهرمان زن خود را تجهیز کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Linguistically, the inner development of Chinese makes an internal force to absorb letter words.
[ترجمه گوگل]از نظر زبانی، رشد درونی زبان چینی نیرویی درونی برای جذب کلمات حروف ایجاد می کند
[ترجمه ترگمان]Linguistically، رشد درونی چین یک نیروی درونی برای جذب کلمات نامه ایجاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Linguistically، رشد درونی چین یک نیروی درونی برای جذب کلمات نامه ایجاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Garishly colored and linguistically tortured T-shirts abound in the malls and markets of this sprawling city.
[ترجمه گوگل]تی شرت های رنگارنگ و شکنجه شده زبانی در مراکز خرید و بازارهای این شهر وسیع به وفور یافت می شود
[ترجمه ترگمان]پیراهن های نخی رنگارنگ و shirts از نظر زبان شناسی، در مراکز خرید و بازارهای این شهر پراکنده به وفور دیده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیراهن های نخی رنگارنگ و shirts از نظر زبان شناسی، در مراکز خرید و بازارهای این شهر پراکنده به وفور دیده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Linguistically, it is called non - verbal communication.
[ترجمه گوگل]از نظر زبانی به آن ارتباط غیر کلامی می گویند
[ترجمه ترگمان]به عبارت دیگر، ارتباط غیر کلامی نامیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به عبارت دیگر، ارتباط غیر کلامی نامیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. To deal with the long-distance reordering, a linguistically syntax-based reordering model was presented for phrasal statistical machine translation.
[ترجمه گوگل]برای مقابله با مرتب سازی مجدد از راه دور، یک مدل مرتب سازی مجدد مبتنی بر نحو زبانی برای ترجمه ماشینی آماری عبارتی ارائه شد
[ترجمه ترگمان]برای سروکار داشتن با فاصله دور از فاصله کوتاه، یک مدل reordering بندی از نظر زبان شناسی برای ترجمه ماشینی آماری phrasal ارایه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای سروکار داشتن با فاصله دور از فاصله کوتاه، یک مدل reordering بندی از نظر زبان شناسی برای ترجمه ماشینی آماری phrasal ارایه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. She studied the phenomenon cross - linguistically .
[ترجمه گوگل]او این پدیده را از نظر زبانی مورد مطالعه قرار داد
[ترجمه ترگمان]او این پدیده را از نظر زبان شناسی مورد مطالعه قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او این پدیده را از نظر زبان شناسی مورد مطالعه قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Like the EU, Belgium is linguistically and culturally divided.
[ترجمه گوگل]بلژیک نیز مانند اتحادیه اروپا از نظر زبانی و فرهنگی تقسیم شده است
[ترجمه ترگمان]همانند اتحادیه اروپا، بلژیک از نظر فرهنگی و از نظر فرهنگی تقسیم شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همانند اتحادیه اروپا، بلژیک از نظر فرهنگی و از نظر فرهنگی تقسیم شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. But this group is linguistically, culturally, and even genetically diverse.
[ترجمه گوگل]اما این گروه از نظر زبانی، فرهنگی و حتی ژنتیکی متنوع هستند
[ترجمه ترگمان]اما این گروه از نظر فرهنگی، از نظر فرهنگی، و حتی از لحاظ ژنتیکی متفاوت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما این گروه از نظر فرهنگی، از نظر فرهنگی، و حتی از لحاظ ژنتیکی متفاوت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Section 4 is also interesting because the problem it raises cuts across the boundaries of linguistically defined levels of analysis.
[ترجمه گوگل]بخش 4 همچنین جالب است زیرا مشکلی که ایجاد می کند مرزهای سطوح تحلیل زبانی تعریف شده را می گذراند
[ترجمه ترگمان]بخش ۴ نیز جالب توجه است، زیرا این مساله کاهش را در مرزه ای سطح تعریف شده از نظر زبان شناسی مورد تجزیه و تحلیل قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بخش ۴ نیز جالب توجه است، زیرا این مساله کاهش را در مرزه ای سطح تعریف شده از نظر زبان شناسی مورد تجزیه و تحلیل قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. These figures compared with 8 and 11% for the corresponding conditions in which the linguistically correct interpretation was the only possible one.
[ترجمه گوگل]این ارقام برای شرایط متناظر با 8 و 11 درصد مقایسه شدند که در آن تفسیر صحیح زبانی تنها امکان ممکن بود
[ترجمه ترگمان]این ارقام با ۸ و ۱۱ % برای شرایط مشابه در نظر گرفته شدند که در آن تفسیر درست از نظر زبان شناسی تنها گزینه ممکن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این ارقام با ۸ و ۱۱ % برای شرایط مشابه در نظر گرفته شدند که در آن تفسیر درست از نظر زبان شناسی تنها گزینه ممکن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. There is therefore an increased possibility that monolingual teachers will find themselves in linguistically diverse classrooms.
[ترجمه گوگل]بنابراین این امکان وجود دارد که معلمان تک زبانه خود را در کلاس های درس زبانی متنوع بیابند
[ترجمه ترگمان]بنابراین یک احتمال افزایش وجود دارد که آموزگاران یک زبانه، خود را در کلاس های مختلف از نظر زبان شناسی پیدا خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین یک احتمال افزایش وجود دارد که آموزگاران یک زبانه، خود را در کلاس های مختلف از نظر زبان شناسی پیدا خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید