1. The linguini with mussels marinara was yet another marvel.
[ترجمه گوگل]لینگوئینی با صدف مارینارا یک شگفتی دیگر بود
[ترجمه ترگمان]linguini لینگویینی با سس مارینارا هنوز یک معجزه دیگه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]linguini لینگویینی با سس مارینارا هنوز یک معجزه دیگه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Linguini: You were the one getting fancy with the spices!
[ترجمه گوگل]لینگوئینی: تو بودی که با ادویه جات جالب شدی!
[ترجمه ترگمان]! تو اونی بودی که با ادویه fancy
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]! تو اونی بودی که با ادویه fancy
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Linguini: Thank you, by the way, for all the advice about cooking.
[ترجمه گوگل]لینگوئینی: اتفاقاً از شما برای همه توصیههایتان در مورد آشپزی متشکرم
[ترجمه ترگمان]Linguini: متشکرم، برای همه توصیه هایی در مورد آشپزی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Linguini: متشکرم، برای همه توصیه هایی در مورد آشپزی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I pretend to be a human through Linguini.
[ترجمه گوگل]من از طریق Linguini وانمود می کنم که یک انسان هستم
[ترجمه ترگمان]من وانمود می کنم که یک انسان در linguini هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من وانمود می کنم که یک انسان در linguini هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Linguini: Can I interest you in a dessert this evening?
[ترجمه گوگل]لینگوئینی: آیا می توانم امروز عصر شما را با یک دسر علاقه مند کنم؟
[ترجمه ترگمان]امشب میتونم براتون دسر بیارم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امشب میتونم براتون دسر بیارم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Yes, Linguini. So nice of you to visit. How is. . .
[ترجمه گوگل]بله، لینگوئینی خیلی خوشحالم که بازدید کردی چطور است
[ترجمه ترگمان] بله، linguini خیلی لطف کردی که اومدی اینجا چطوره که
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] بله، linguini خیلی لطف کردی که اومدی اینجا چطوره که
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Linguini : What should I do now?
[ترجمه گوگل]لینگوینی: حالا چیکار کنم؟
[ترجمه ترگمان]حالا باید چیکار کنم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حالا باید چیکار کنم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I discover I can control Linguini by pulling his hairs under his hat.
[ترجمه گوگل]متوجه شدم که می توانم لینگوینی را با کشیدن موهایش زیر کلاهش کنترل کنم
[ترجمه ترگمان]متوجه می شوم که می توانم با کشیدن موهایش زیر کلاهش را کنترل کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]متوجه می شوم که می توانم با کشیدن موهایش زیر کلاهش را کنترل کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Linguini: Which one would you like?
[ترجمه گوگل]لینگوئینی: کدام یک را دوست دارید؟
[ترجمه ترگمان]کدوم یکی رو دوست داری؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کدوم یکی رو دوست داری؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. But you know what I think, Linguini ?
[ترجمه گوگل]اما میدونی من چی فکر میکنم، لینگوینی؟
[ترجمه ترگمان]ولی میدونی من چی فکر می کنم linguini؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ولی میدونی من چی فکر می کنم linguini؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Enjoy with a range of Mediterranean style dishes or the classic Aussie barbecue and perfect with your favourite linguini putanesca, pasta or Asian food.
[ترجمه گوگل]با طیف وسیعی از غذاهای مدیترانه ای یا کباب کلاسیک استرالیایی لذت ببرید و با لینگوینی پوتانسکا، پاستا یا غذاهای آسیایی مورد علاقه خود لذت ببرید
[ترجمه ترگمان]لذت ببرید از غذاهای سبک مدیترانه ای یا کباب سنتی استرالیایی و با غذاهای محبوب تان، پاستا یا غذای آسیایی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لذت ببرید از غذاهای سبک مدیترانه ای یا کباب سنتی استرالیایی و با غذاهای محبوب تان، پاستا یا غذای آسیایی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. They think you might be a cook. But you know what I think, Linguini ?
[ترجمه گوگل]آنها فکر می کنند شما ممکن است یک آشپز باشید اما میدونی من چی فکر میکنم، لینگوینی؟
[ترجمه ترگمان] اونا فکر می کنن تو ممکنه یه آشپز باشی ولی میدونی من چی فکر می کنم linguini؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] اونا فکر می کنن تو ممکنه یه آشپز باشی ولی میدونی من چی فکر می کنم linguini؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. And that's why any object, from dump trucks to linguini, falls at exactly the same rate as any other object.
[ترجمه گوگل]و به همین دلیل است که هر جسمی، از کامیون کمپرسی گرفته تا لینگوئینی، دقیقاً با سرعتی برابر با هر جسم دیگری سقوط می کند
[ترجمه ترگمان]و به همین دلیل است که هر شی، از dump گرفته تا linguini، دقیقا به اندازه هر شی دیگری سقوط می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و به همین دلیل است که هر شی، از dump گرفته تا linguini، دقیقا به اندازه هر شی دیگری سقوط می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید